| As I recall, we talked once, just briefly. | Насколько я помню, мы говорили только однажды, и то коротко. |
| It hurt so much I almost fainted once. | Однажды, болело так сильно, что я чуть в обморок не упала. |
| Except once, once I did cry. | Только один раз, однажды я плакала. |
| You can find a logic for anything once it's done, once it exists. | Для всего можно найти объяснение, будучи оно однажды созданным. |
| Someone once said that to me, once. | Кое-кто это и мне говорил однажды. |
| Gul Dukat told me once that you were his favourite Bajoran. | Помню, гал Дукат однажды мне сказал, что вы - его любимый баджорец. |
| My uncle once punched a man so hard his legs became trombones. | Однажды мой дядя так ударил одного мужика, что у него ноги превратились в трубы. |
| Well, I did do pictures once. | Ну, по правде, однажды я делала снимки. |
| I saw him do it once. | Однажды я видел, как он это делает. |
| Now follow once noble monument, and collapse from sight. | Теперь иди к однажды благородному памятнику, и сгинь с глаз моих. |
| You once asked if you disappoint me. | Однажды ты спросила, разочарован ли я в тебе. |
| I dated a girl like serena once... | Я встречался с такой девушкой как Сирена, однажды. |
| He took me once for my birthday. | Однажды, она взял меня с собой в мой день рождения. |
| I thought I loved someone once. | Я думал, что любил кое-кого, однажды. |
| Once to Baltimore, once to Newark. | Однажды - в Балтимор, однажды - в Ньюарк. |
| Those that do only ever meet him once. | Те же, кому это удалось, встретились с ним лишь однажды. |
| You do this once and once only. | Ты делаешь это однажды и только однажды. |
| Social Services intervened once and took him into care, but then returned him to the family home once Eli Bray, his older brother, got custody. | Социальная служба однажды приняла на попечение, но затем вернула его в семью, когда Илай Брей, его старший брат, оформил опеку. |
| I told myself, once, once I had exposed Sixtus, relief would come. | Я сказала себе, однажды, однажды, когда я разоблачу Сикста, облегчение придет. |
| And I knew then... I knew once they were away from here, once I had lost him forever... that he would tell her the biggest secret of all. | И тогда я поняла... я поняла, они были далеки от этого, однажды я потеряю его навсегда он расскажет ей самый большой секрет. |
| You once told John the whole point of Pandora's Box is that once you've opened it, you can't close it again. | Как-то раз ты сказал Джону, что весь смысл ящика Пандоры в том, что, однажды открыв крышку, ты уже не сможешь закрыть его. |
| wishing that once, just once, you could finish higher than second place. | надеясь однажды, хоть раз, занять на финише позиция выше второго места. |
| Once at a political rally and once at a golf tournament. | Однажды - на предвыборном выступлении, и один раз - в гольф-клубе. |
| Once, only once in all my life-tum. | Однажды, только раз во всей моей жизни-ум. |
| 26% of those surveyed indicated that they had experienced violence once or more than once in their own relationships. | 26 процентов опрошенных сообщили, что они в своей совместной жизни по крайней мере однажды или чаще сталкивались с насилием. |