| We may have tried working together once, But our styles didn't mesh. | Возможно, мы пытались однажды работать вместе, но наши стили не совпали. |
| Remember, I was only able to do this once. | Запомни, я мог сделать это только однажды. |
| I had to research it once for a case. | Однажды я расследовал это в рамках дела. |
| During her childhood she was once seriously ill, but survived. | Однажды в детстве она тяжело заболела, но выжила. |
| I got caught in a blinding storm once. | И однажды попал в снежную бурю. |
| I went down that river once when I was a kid. | Когда я был мальчиком, то однажды плавал вниз по ее течению. |
| This isn't exactly a secret, but she killed someone once. | Это не то чтобы секрет, но однажды она кое-кого убила. |
| Some wag once remarked that after New York... it's all Connecticut. | Какой-то шутник однажды заметил, что всё, что лежит за Нью-Йорком... это всё Коннектикут. |
| Got sent home once for a month for exhaustion. | Однажды его отправили на месяц в отпуск из-за истощения. |
| The leopard's cry is something that, once heard, you can never forget. | Услышав однажды голос леопарда, вы его никогда не забудете. |
| I was at a Starbucks with Sally once and I guess we were behind Neil Patrick Harris... | Я однажды была в старбаксе с Сали и кажется, рядом с нами был Нейл Патрик Хэррис... |
| He made that once with a clam sauce. | Он сделал это однажды вместе с соусом из моллюсков. |
| A sportswriter once wrote that he fought like the devil... and the name stuck. | Репортер однажды написал, что он дрался как дьявол... и имя прилипло. |
| You once told me that Curzon intimidated you when you were an Initiate. | Однажды ты сказала мне, что Курзон запугал тебя на инициации. |
| We arrested him once for attempting to break into the Assay Office. | Мы арестовывали его однажды за попытку проникновения в научную лабораторию. |
| You once told me I was the firm. | Однажды ты сказала мне, что фирма - это я. |
| I even invited him over for a barbecue once. | Я даже однажды приглашал его на барбекю. |
| He gave his life for a friend of mine once. | Однажды он отдал свою жизнь за моего друга. |
| You once told me... that those who stray from the path of righteousness... must be destroyed. | Однажды ты сказал мне... что те, кто сбивается с праведного пути... должны быть уничтожены. |
| I mean, once, I hit a pigeon. | Я имею в виду, однажды, я сбил голубя. |
| Like the eyes of a fox I once saw. | Как глаза лисицы, которую я видела однажды. |
| I once went to the States with my father. | Однажды я вместе с отцом побывал в Штатах. |
| You probably don't even remember me... but you changed my life once. | Ты, наверное, не помнишь меня... но однажды ты изменил мою жизнь. |
| He once faked a lion escaping from the Chicago Zoo. | Однажды он устроил побег льва из зоопарка. |
| I had a guy once in purple robes. | Однажды я проверяла парня в фиолетовой одежде. |