| He once said that science in his generation had become like a razor blade in the hands of a three-year-old. | Он однажды сказал, что наука в его поколении стала как бритва в руках трехлетнего ребенка. |
| So once I had the opportunity to stay in a ritzy, five-star hotel. | Так однажды у меня была возможность остановиться в шикарном, пятизвездочном отеле. |
| They have to subvert tradition that once silenced them in order to give voice to new aspirations. | Им приходится низлагать традиции, которые однажды заставили их молчать, для того, чтобы дать право голоса новым стремлениям. |
| You know, I sat right next to Reddington once. | Однажды я сидел рядом с Реддингтоном в больнице. |
| They came here once to see Joseph. | Они однажды приходили сюда повидаться с Джозефом. |
| Spears has performed the song only once, on her 2004 The Onyx Hotel Tour. | Спирс исполнила песню только однажды во время The Onyx Hotel Tour в 2004 году. |
| It was what once began what later ceased to be. | Эта работа, однажды начавшись, продолжалась и позднее. |
| He once filed for the death penalty, but it was regarded by experts only as a deterioration of his condition. | Однажды Джумагалиев подал прошение о смертной казни, но это было расценено специалистами лишь как ухудшение его состояния. |
| Griswold once said that she created poems "with almost the fluency of conversation". | Гризвольд однажды сказал, что она пишет стихи «с лёгкостью, присущей беседе». |
| William Lloyd Garrison, whom Garrett admired greatly, once visited him. | Гарретта однажды посетил Уильям Ллойд Гаррисон, которым он восхищался. |
| It is rumored that Jascha Heifetz once said that Grigoraș Dinicu was the greatest violinist he had ever heard. | Яша Хейфец однажды сказал, что Динику был самым великим скрипачом, которого он когда-либо слышал. |
| Our father told us once about the scorpion of Baldora Field. | Наш отец рассказывал однажды о скорпионе с поля Балдора. |
| You told me once... that the past didn't matter... | Ты сказал мне однажды... что прошлое ничего не значит... |
| Remember, you once told me you never really got to tell your story. | Помнимь, ты однажды сказала, что ты никогда не рассказывала никому свою историю. |
| There was a time once we were on location, some terrible hotel. | Однажды мы снимали на выезде, жили в ужасном отеле. |
| I had a thing for a girl once. | Была у меня однажды история с девушкой. |
| Miles actually tried to blackmail me once into... | Майлз однажды даже пытался меня шантажировать... |
| Because once I leave this island, You can have it all to yourself. | Потому что однажды я выберусь с этого острова, и тогда весь остров будет твоим. |
| Maybe, just this once, you and me should... do the wrong thing. | Может, хоть однажды, я и вы должны... сделать что-то неправильное. |
| I told you once, Paul wouldn't make any difference if I wanted you. | Я говорил Вам однажды, Пол не будет ничего значить, если я захочу Вас. |
| Remember once you said something about marrying me? | Помнишь, ты однажды говорил со мной о женитьбе? |
| ' She said you once offered her a tour of the station. | Она сказала, что Вы однажды предложили ей экскурсию по станции. |
| I picked up the telephone once by mistake, and I found out that our famous grandfather is still alive. | Я однажды по ошибке подняла телефон и узнала, что наш знаменитый дед все еще жив. |
| Perhaps he won't be so hostile once he's sampled all the privileges we can give him. | Возможно, он не будет таким враждебным, если однажды он попробует все привилегии, которые мы сможем ему дать. |
| I had a thing for a girl once. | Однажды я влюбился в одну девушку. |