He once said that science in his generation had become like a razor blade in the hands of a three-year-old. |
Он однажды сказал, что наука в его поколении стала как бритва в руках трехлетнего ребенка. |
So once I had the opportunity to stay in a ritzy, five-star hotel. |
Так однажды у меня была возможность остановиться в шикарном, пятизвездочном отеле. |
They have to subvert tradition that once silenced them in order to give voice to new aspirations. |
Им приходится низлагать традиции, которые однажды заставили их молчать, для того, чтобы дать право голоса новым стремлениям. |
You know, I sat right next to Reddington once. |
Однажды я сидел рядом с Реддингтоном в больнице. |
They came here once to see Joseph. |
Они однажды приходили сюда повидаться с Джозефом. |
Spears has performed the song only once, on her 2004 The Onyx Hotel Tour. |
Спирс исполнила песню только однажды во время The Onyx Hotel Tour в 2004 году. |
It was what once began what later ceased to be. |
Эта работа, однажды начавшись, продолжалась и позднее. |
He once filed for the death penalty, but it was regarded by experts only as a deterioration of his condition. |
Однажды Джумагалиев подал прошение о смертной казни, но это было расценено специалистами лишь как ухудшение его состояния. |
Griswold once said that she created poems "with almost the fluency of conversation". |
Гризвольд однажды сказал, что она пишет стихи «с лёгкостью, присущей беседе». |
William Lloyd Garrison, whom Garrett admired greatly, once visited him. |
Гарретта однажды посетил Уильям Ллойд Гаррисон, которым он восхищался. |
It is rumored that Jascha Heifetz once said that Grigoraș Dinicu was the greatest violinist he had ever heard. |
Яша Хейфец однажды сказал, что Динику был самым великим скрипачом, которого он когда-либо слышал. |
Our father told us once about the scorpion of Baldora Field. |
Наш отец рассказывал однажды о скорпионе с поля Балдора. |
You told me once... that the past didn't matter... |
Ты сказал мне однажды... что прошлое ничего не значит... |
Remember, you once told me you never really got to tell your story. |
Помнимь, ты однажды сказала, что ты никогда не рассказывала никому свою историю. |
There was a time once we were on location, some terrible hotel. |
Однажды мы снимали на выезде, жили в ужасном отеле. |
I had a thing for a girl once. |
Была у меня однажды история с девушкой. |
Miles actually tried to blackmail me once into... |
Майлз однажды даже пытался меня шантажировать... |
Because once I leave this island, You can have it all to yourself. |
Потому что однажды я выберусь с этого острова, и тогда весь остров будет твоим. |
Maybe, just this once, you and me should... do the wrong thing. |
Может, хоть однажды, я и вы должны... сделать что-то неправильное. |
I told you once, Paul wouldn't make any difference if I wanted you. |
Я говорил Вам однажды, Пол не будет ничего значить, если я захочу Вас. |
Remember once you said something about marrying me? |
Помнишь, ты однажды говорил со мной о женитьбе? |
' She said you once offered her a tour of the station. |
Она сказала, что Вы однажды предложили ей экскурсию по станции. |
I picked up the telephone once by mistake, and I found out that our famous grandfather is still alive. |
Я однажды по ошибке подняла телефон и узнала, что наш знаменитый дед все еще жив. |
Perhaps he won't be so hostile once he's sampled all the privileges we can give him. |
Возможно, он не будет таким враждебным, если однажды он попробует все привилегии, которые мы сможем ему дать. |
I had a thing for a girl once. |
Однажды я влюбился в одну девушку. |