You kept it from us once when you promised us that that would never happen again. |
Ты утаила это от нас однажды, и пообещала, что это не повторится. |
I'm sure it'll all work out once we - |
Я уверен, что если это так будет продолжаться, то однажды мы... |
See, what rachel didn't know Is that detective olivia once believed in love. |
Понимаешь, Рейчел ведь не знала, что однажды детектив Оливия поверила в любовь особенную, настоящую любовь. |
My father once told me of an elixir known as the Lotus, and I will freely give it to you on one condition. |
Отец однажды рассказывал про эликсир, называемый Лотосом. Я дам его тебе при одном условии. |
Did not an old woman once tell you not to use your strange gift? |
Разве однажды одна старая женщина не сказала не пользоваться твоим странным даром. |
I don't know his name, but she bring him here once. |
Я не знаю, как его зовут, но она однажды приводит его сюда. |
But I learned something today... that, once, Snow and Charming had a chance to leave this town to find their own happiness. |
Но сегодня я кое-что узнала... Однажды у Снежки и Прекрасного был шанс покинуть этот город и обрести свое счастье. |
You know, Charlie told me once that your grandmother used to put your grandfather's slippers in the oven to warm them up. |
Знаешь, Чарли однажды мне сказал, что твоя бабушка клала дедушкины тапочки в духовку, чтобы их подогреть. |
that a poor girl once loved you |
о той, кто однажды любил тебя. |
Jeremy once, but are we really bringing that up right now? |
Однажды убил Джереми, но зачем сейчас это вспоминать? |
He had me once and now he shall again! |
Он спал со мной однажды и будет спать ещё. |
I mean, the Chief already got rid of me once, so... |
Я имею в виду, шеф уже однажды уволил меня, так что... |
I had the honour of meeting him once... in Venice. |
я имел честь встретить его однажды... в Венеции. |
But if we turned things around once, I believe we can do it again. |
Но если однажды у нас получилось, то я верю, что получится снова. |
but who has run away from her duties once already. |
но однажды уже сбежавшая от своего долга. |
"I once lost a parcel." |
"Однажды я потеряла посылку". |
Miss Lane once told me her pa said |
Мисс Лэйн однажды сказала, её папа говорил: |
I lost him once before, and I grieved for him. |
Однажды я его уже теряла и с трудом пережила это горе. |
So, you're saying I was your boyfriend once? |
Так ты говоришь, что я однажды был твоим парнем? |
A cat once strayed into a quiet temple the priests fought to catch it. |
Однажды в тихий храм забрёл котёнок, и монахи, поймав его, перессорились. |
Only can die once, right, sir? |
Умереть можно лишь однажды, так ведь, сэр? |
I had a math teacher once, said, |
Однажды мой учитель по математике сказал... |
You yourself once wrote about me: |
Ты сама однажды написала обо мне: |
You know, deer, grouse, a horse once. |
Там на оленей, гусей, однажды на лошадь. |
Remember something you said to me once? |
Помнишь, что ты сказал мне однажды? |