| I once saw Nick Faldo... at a petrol station. | А я однажды видел Ника Фалдо... на заправке. |
| I saw this in a movie once. | Я видел это однажды в фильме. |
| I was once getting a massage, and the masseuse told me to undress to my comfort level. | Однажды мне делали массаж, и массажистка попросила меня раздеться до уровня моего комфорта. |
| That's good, 'cause once Garrett started, he couldn't stop. | Это хорошо, потому что однажды, когда Гарретт начал, он уже не смог остановиться. |
| Because once Garrett started writing, he went kind of nuts. | Потому что, когда однажды Гарретт начал писать это, он свихнулся. |
| You asked me once if Sir Malcolm knew what he was seeking. | Однажды вы спросили меня, знает ли сэр Малкольм, что ищет. |
| I already bit my tongue off once. | Я уже прикусила мой язык однажды. |
| My mother tried to visit him once, but was told he was doing solitary. | Моя мама пыталась посетить его однажды, но ей сказали, что он в одиночке. |
| We made a deal once, Malick, but you never followed through. | Однажды у нас была сделка, Малик, но ты не довёл дело до конца. |
| You messed up once, but you can change. | Однажды ты ошиблась, но ты можешь измениться. |
| And she already tried to kill herself once, but I saved her. | И она уже однажды пыталась покончить с собой, но я спас её. |
| I once saw him fix a tractor with some chewing gum. | Однажды я видел, как он починил трактор с помощью жвачки. |
| She and I once had a staring contest. | Однажды мы с ней соревновались в гляделках. |
| No, not exactly but we did get set up once. | Вообще-то нет, но однажды у нас было свидание. |
| I remember being told once that the war wouldn't last a year. | Кажется, кто-то мне однажды сказал, что война не продлится и года. |
| I once heard Carl make a reservation there for one, and it stuck with me. | Я однажды слышал как Карл заказывал столик на одного, и это убило меня. |
| I once tried to kill my sister when she put a drawing pin through my space hopper. | Однажды я хотел убить свою сестру за то, что она подложила мне кнопку в мой космический бункер. |
| Lapshin had already nabbed Solovyev once three years ago. | Самого Соловьева Лапшин уже повязал однажды, три года назад. |
| You know, I saw the Flash once. | Знаете, однажды я видела Флэша. |
| You once told me a single life is worth more than a thousand books. | Однажды вы мне сказали, что одна человеческая жизнь стоит тысячи книг. |
| I thought I lost you once, and I didn't. | Я уже могла потерять тебя однажды, но не потеряла. |
| I made that mistake once before, and I'm not about to make it again. | Я совершил эту ошибку однажды, и не собираюсь её повторять. |
| I mean, we've already broken up once, which you probably know. | Я имею в виду, мы уже расставались однажды, о чем ты вероятно знаешь. |
| I was a county alderman once and I never told no fibs. | Я однажды был старейшиной деревни и я никогда не говорил неправды. |
| Now, I once met a Thai girl in the profession, swore her name was Colette Bonaparte. | Однажды я был знаком с тайской девушкой этой профессии, клянусь, её звали Колетт Бонапарт. |