| ! That was once, and I barely scratched you. | Это было однажды и я почти тебя поцарапал. |
| I once dropped a sausage from my plate in Little Chef and it bounced. | Однажды я уронил сосиску с тарелки в "Маленьком поваре", и она отскочила. |
| I once dropped a whole tray of glasses at the restaurant... | Однажды я уронил целый поднос бокалов в ресторане... |
| I wrote about this once in the journal of combustible science. | Я писала об этом однажды в научном журнале о топливных материалах. |
| I once slapped a waitress because she forgot my croutons! | Я однажды влепила официантке, потому что она забыла мои крутоны. |
| But let me tell you what I once told Louis Litt. | Но послушай, что я однажды сказал Луису Литту. |
| But, Jenny, it's the Internet, and once something's out there... | Но, Дженни, все, что однажды попадает в интернет... |
| Almost got me killed once, but of course you know that. | Однажды это чуть меня не убило, но вы, конечно, об этом знаете. |
| You were once my happy ending, and I was yours. | Ты была моим счастьем однажды, а я был твоим. |
| You once said we'd be friends forever. | Однажды ты сказала, что мы друзья навсегда. |
| I met him once when I was living in Phuket. | Однажды я встретил его в Пхукете. |
| You remind me of a boss that I once had. | Ты напоминаешь мне начальника, который у меня был однажды. |
| You figured out how to take the darkness out of me once. | Однажды вы нашли способ вытащить из меня тьму. |
| The multibillionaire Warren Buffett once spoke at a dinner in honour of Professor Murray. | Мультимиллиардер Уоррен Баффет однажды выступал на обеде в честь профессора Маррея. |
| Someone once told me I don't tell stories people want. | Однажды один человек мне сказал, что я рассказываю истории, которые не нужны людям. |
| You took this town once, Dad. | Ты уже завоевал этот город однажды, пап. |
| I told them I love you, even if it was just once. | Я сказала им, что люблю тебя, пусть это и случилось лишь однажды... |
| Your father made that mistake once and he regretted it the rest of his life. | Твой отец уже однажды ошибся и жалел об этом всю оставшуюся жизнь. |
| I knew this girl once who... | Однажды я знал девушку, которая... |
| I once killed a sea turtle with these boots. | Однажды я убила морскую черепаху этими сапогами. |
| My mom probably loaded it once. | Моя мама вероятно заряжала его однажды. |
| I was with a girl once, wasn't a squaw. | Однажды я был с девушкой, это была не скво. |
| I beat him out for the job once already. | Я уже однажды отобрал у него эту работу. |
| She got on a train to Birmingham once... | Однажды она села на поезд в Бирмингем. |
| You once said to me, that men like us can never be loved. | Однажды вы сказали мне, что таких как мы невозможно полюбить. |