If it happens once, is enough. |
Но если однажды произойдёт, тебе хватит. |
This island was once the capital of a powerful local kingdom. |
Этот остров был однажды столицей могущественного местного королевства. |
And once their manager offered them to call themselves The Fat Boys. |
И однажды их менеджер предложил им назвать себя The Fat Boys. |
His father once locked him up in their home to stop him from playing. |
Его отец однажды запер Вона в своем доме, чтобы помешать ему играть. |
This ceremony was once combined with the coronation. |
Эта церемония была однажды объединена с коронацией. |
Yanni once said, "Bradley, your extreme sensitivity is your greatest gift". |
Янни однажды сказал: "Брэдли, твоя чрезвычайная чувствительность-твой величайший дар". |
You will need to undertake application process at the local passport office once in Bulgaria to secure a residence permit. |
Вы будете должны предпринять прикладной процесс в местном офисе паспорта однажды в Болгарии, чтобы обеспечить вид на жительство. |
Bennett once said to me, 'There are different styles in the work. |
Беннетт однажды сказал мне: Существуют разные стили работы. |
The character was once described as one of "The Ten Most Heinous Enemies of the Mighty Thor". |
Был однажды описан как один из «Десяти злейших врагов могущественного Тора». |
Ray Bradbury once said of Chaney, He was someone who acted out our psyches. |
Рэй Брэдбери однажды сказал о Чейни: «Он был тем, кто влиял на нашу психику. |
The story tells how a fisherman who lived in Wakasa Province once caught an unusual fish. |
История рассказывает, как рыбак, который жил в провинции Вакаса, однажды поймал необычную рыбу. |
When I was little, I once heard a funny story. |
Когда я была маленькой, я однажды услышал забавную историю. |
Possibly also have personal belongings that once lost, can cause emotional grief or may not also important to your business and impossible to restore. |
Возможно также иметь личные вещи, которые однажды потеряла, может привести к эмоциональному горя, а может и не важно для вашего бизнеса и невозможно восстановить. |
I even left her alone in a movie theater once. |
Однажды я даже оставил ее одну в кинотеатре. |
I already ruined your life once, I wouldn't want to do it again. |
Однажды я уже испортила тебе жизнь, и не хочу делать это ещё раз. |
Trusting others is a mistake you only make once. |
Доверие это ошибка, которую допускаешь лишь однажды. |
I saw an outline once in a thunderstorm, but... |
Однажды в грозу я видела очертания, но... |
I saw him once in the hospital. |
Я видела его однажды в больнице. |
He got away with it once. |
Однажды ему это уже сошло с рук. |
Mifflin was elected governor three times under the 1790 Constitution, having previously been elected once as President of the Supreme Executive Council. |
Пользуясь положениями конституции штата 1790 года, Миффлин трижды избирался губернатором; прежде его однажды избрали президентом Высшего исполнительного совета. |
This mosque is well known for being the one that the heavyweight boxer Muhammad Ali prayed within once. |
Эта мечеть известна тем, что в ней однажды молился боксер Мухаммед Али. |
But once understood, 4-vectors, and more generally tensors, greatly simplify the mathematics and conceptual understanding of special relativity. |
Но однажды понятое понятие 4-вектора и более общее понятие тензора значительно упрощают математику и концептуальное понимание специальной теории относительности. |
Stiles played just once for England in 1969 and twice in 1970. |
Стайлз лишь однажды сыграл за национальную сборную в 1969-м и дважды в 1970-м. |
Some of the films were a collaboration with novelist Yukio Yamanouchi who had once been a legal advisor to one of the yakuza syndicates. |
Часть этих фильмов были сняты в сотрудничестве с писателем Юкио Яманути, который однажды работал юридическим консультантом одного из синдикатов якудзы. |
Blackmore once portrayed their artistic characteristics as "Mike Oldfield plus Enya". |
Блэкмор однажды описал их творческий тандем «Майк Олдфилд и Эния». |