| And also there is a provision that person once convicted or acquitted shall not be tried for the same offence. | Кроме того, действует положение о том, что однажды осужденное или оправданное лицо, не может быть повторно судимо по обвинению в совершении того же преступного деяния. |
| Our Atlantic hurricane season once lasted five months and ended on 31 October. | Однажды сезон атлантических ураганов длился пять месяцев подряд и закончился 31 октября. |
| The great American President Abraham Lincoln once said, "you cannot escape the responsibility of tomorrow by evading it today". | Великий американский президент Авраам Линкольн однажды сказал: «Нельзя избежать ответственности завтрашнего дня, избегая ее сегодня». |
| Bertolt Brecht once said that it is sometimes a crime to talk about a tree because it implies a silence about injustice. | Бертольд Брехт однажды сказал, что иногда разговор о деревьях является преступлением, ибо в нем заключено молчание о несправедливости. |
| Argentina had officially protested the British occupation of the Falkland Islands only once between 1849 and 1942. | За период между 1849 и 1942 годами Аргентина лишь однажды официально выступала против Британской оккупации Фолклендских островов. |
| Community involvement must be encouraged, so initiatives, once started, continue after the initial funding is exhausted. | Необходимо поощрять участие общин, с тем чтобы однажды начатые инициативы продолжали осуществляться после использования первоначально выделенных финансовых средств. |
| A great thinker once described history as a race between education and disaster. | Один великий мыслитель однажды описал историю как гонку между образованием и катастрофой. |
| Yes, I met him once, at a police station I was seconded to. | Да, я видел его однажды в полицейском участке, куда меня откомандировали. |
| I did once, but... he did not attend. | Однажды я попытался, но... он не обратил внимания. |
| I met Amanda's father once in prison. | Я встретила однажды в тюрьме отца Аманды. |
| You know, I once broke up with my boyfriend with a sculpture. | Знаешь, я однажды порвала с парнем с помощью скульптуры. |
| It was brought on by a letter I received from a girl I knew once. | Это было вызвано письмом от девушки, которую я знал однажды. |
| You once told me that calling me Satan was an insult to Satan. | Однажды ты сказала, что назвать меня Сатаной - оскорбить Сатану. |
| Your boyfriend once planted himself inside my brain. | Твой парень однажды поселился у меня в голове. |
| I already broke my rule once for Matt and Tyler. | Я уже однажды нарушал(а) правило для Мэтта и Тайлера |
| And actually, I once got food poisoning in Lima at some Italian place, It was Bread... | И кстати, я однажды отравилась в Лайме в одном итальянском ресторанчике, это был Бред... |
| He tried once before, you know. | Однажды он пытался, как вы знаете. |
| You've e gone out with him once. | Однажды с таким порядочным ты уже уезжала. |
| The Swiss writer Max Frisch once said: A crisis can be a productive state. | Швейцарский писатель Макс Фриш сказал однажды: «Кризис может стать продуктивным состоянием. |
| Austria had once suggested moving the reference to sovereignty to the preamble. | Австрия однажды уже предлагала переместить указание на суверенитет в преамбулу. |
| They tried to kill you once, Kate. | Однажды, они пытались убить тебя, Кейт. |
| But I was in the car once. | Но однажды я сидела в машине. |
| I heard she punched a service dog in the face once. | Я слышал, однажды она набила морду служебной собаке. |
| It's like there's this door, and once I opened it, everything shifted. | Это как есть дверь, которую однажды откроешь и все изменится. |
| I was a tenacious young man myself once. | Я был однажды упорным, молодым. |