My cousin Winnie once forgot to use a coaster at my grandpa's house, and he wrote her out of his will. |
Мой кузен Винни однажды забыл, что у дедушки дома нужна пользоваться подставками для стаканов, и тот убрал его из своего завещания. |
He had a chance once with your mama, but he let it go, and he won't admit his mistake. |
Однажды у него был шанс с твоей мамой, но он повернулся к нему спиной и он не хочет признать свою ошибку. |
You know, a fire investigator once told me, If you smell gas, don't even touch the doorbell. |
Как однажды пояснил мне следователь по поджогам, если вы чувствуете газ, не прикасайтесь даже к дверному звонку. |
So this spell can't affect Anna because it already got her once? |
Итак, это заклятье не действует на Анну, потому что однажды она уже побывала под его воздействием? |
I never actually even looked at some of these reports because once the canvassing detectives turned them in, we already had Brady in custody. |
Но я даже в глаза не видел некоторые из этих записей Потому что, когда однажды детективы предоставили их мне, Брэйди уже был под стражей. |
So once I had that, tracking down where you were was easy. |
Однажды у меня уже был опыт, так что это было легко выследить тебя. |
a wise man once told me, |
Один мудрый человек однажды сказал мне, |
d once said, words make... d |
однажды сказав, слово не приносит... |
I'm an outside contractor, and they already drummed me out once, so... |
Я работаю по договору подряда, и меня уже однажды уволили... |
Now, I once knew a chap, who was doing this when he had the most almighty desire to sneeze. |
Я однажды был знаком с парнем, которому адски хотелось чихать, когда он делал это. |
I mean, you didn't really like my piece, and I already rejected you once. |
Вам же не понравилась моя работа, и однажды я вам уже отказал. |
Wouldn't you like... just once... to choose for yourself? |
Неужели, ты не хочешь... однажды... выбрать сама? |
I told you once that the day Wuhuan came and massacred our people |
Я сказал тебе однажды, что в тот день, когда Вухуан пришёл и вырезал наш народ, |
Something once happened to me A little girl, 9 years old |
У меня было такое: однажды девочка - маленькая девочка, девяти лет - |
They make a mistake once, they shan't make it twice. |
Ошибутся однажды - не повторят ошибку дважды. |
We're talking about a guy who once ate the farmer's jam jar. |
И мы говорим о парне, который однажды сьел банку фермерского джема! |
You once spent an entire class ranting about |
Ты однажды целую лекцию посвятил разглагольствуя о том |
Some say that he once hacked into his own helmet, |
Говорят, что он однажды взломал свой собственный шлем, |
Somebody once told me all Navy Seals had a bolt hole, a secret location outside the country where they had another identity and bank account set up. |
Однажды кто-то рассказал мне, что у всех "морских котиков" есть убежище, секретная локация за границей, где у них есть другая личность и счет в банке. |
I once was tangled in a jump rope for an entire day. |
Однажды я так запутался в скакалке, что весь день не мог выбраться. |
My best friend once told me that when you can't fix something, sometimes you just got to be there. |
Лучший друг сказал мне однажды "если не можешь ничего изменить, всё что остается - это быть рядом". |
According to Cochise's diagnostics, once in space, the Beamer will lock onto the Espheni homing beacon and fly to the Moon base on its own. |
Согласно диагностике Кочиза, однажды в космосе, Бимер настроится на возвращающий маяк Эшфени и полетит самостоятельно к лунной базе. |
Just a girl, as you called yourself once? |
Просто девушкой, Как вы себя однажды назвали? |
Put a few bullet holes in the closet, couldn't sleep without my shotgun, but once Nick explained things... |
Я несколько раз выстрелил в шкаф, не мог уснуть без своего дробовика, пока Ник однажды не объяснил мне... как и вы... |
I was in a place in San Diego once where they had sushi in the vending machines. |
Однажды я был в Сан-Диего, и там в автоматах были суши. |