| My cousin Reggie got in a fight with teen once | Мой кузен Регги однажды подрался с подростком. |
| my great friend Isaac once said, | Мой хороший друг Исаак однажды сказал: |
| I've only been there once to testify before congress. | Я был там однажды свидетельствовал перед конгрессом |
| Do you know what Miles told me once? | Знаете, что Майлс однажды сказал мне? |
| I once dreamed I was giving larry king a sponge bath, and I'm pretty sure I don't want to do that in real life. | Мне однажды снилось, как я давала губку в ванной Лари Кингу и я полностью уверена, что не хотела бы этого в реальной жизни. |
| You once asked me - Begged me - not to be with Rufus Because of you and Dan. | Ты однажды попросила меня... умоляла меня не оставаться с Руфусом из-за вас с Дэном. |
| Was Spartacus not also once thought of as such? | А разве Спартака однажды не считали таковым? |
| You know, someone once told me, | Знаешь, однажды мне кто-то сказал: |
| And then once she brought a note to get out of sport and she signed it 'Abigail's mother'. | А еще однажды она написала записку, чтобы не пойти на физкультуру и подписалась "Мама Эбигейл". |
| Sure, I even used two once, so I'm safe. | Не волнуйся, я однажды их сразу две надел. |
| He called me big dude once. I mean, | Однажды он назвал меня большим парнем. |
| She said I met her once? | Она сказала, мы встретились всего однажды? |
| While ago you told me then once I got to know you I never again question your loyalty. | Однажды ты сказала, что когда я узнаю тебя лучше, то никогда не усомнюсь в твоей верности... |
| But you, even if you die here, at least you'd have tasted freedom once. | Но ты... даже если умрёшь здесь, хотя бы однажды была свободной. |
| Do you remember what you told me once? | Ты помнишь, что однажды сказала мне? |
| Now, he already defeated Braddock once in Frisco, correct? | Он уже побил Браддока однажды во Фриско, правильно? |
| He stayed there once and described it as: | Он там однажды останавливался и описал его как |
| He had run away once before, so police assumed that it happened again. | Однажды он уже сбегал из дома, так что полиция решила, что он повторил побег. |
| You once told me about Old Man Murphy, the old pipe monkey that taught you how to first use a wrench when you worked the pipelines. | Ты однажды рассказал мне про старика Мерфи, который научил тебя пользоваться гаечным ключом, когда ты работал на трубопроводах. |
| She saw him singing once when she was 17 | Она видела его поющим однажды, когда ей было 17 |
| Does the groom know that you once referred to him | Жених знает, что однажды ты называла его |
| I thought I remembered Jane telling me once... that you flew to Dallas together... | А мне казалось, что Джейн говорила мне однажды, что вы вместе летали в Даллас... или ещё куда-то. |
| They say that once in your lifetime, someone comes along whom you're absolutely meant to be with. | Говорят, однажды в жизни встречаешь человека, который оказывается для тебя идеальной парой. |
| Vincent, who was once possessed by Finn! | Винсент который однажды был одержим Финном! |
| We've to force ourselves to remember that we're not the people that we once we were. | Нас заставили вспомнить, что мы не те люди, которыми мы однажды были. |