Английский - русский
Перевод слова Once
Вариант перевода Однажды

Примеры в контексте "Once - Однажды"

Примеры: Once - Однажды
I see a man who withholds information for Kersh, a man who not once but twice failed to prevent an attack on my son. Я видела человека, удерживающего информацию для Керша. Человека, который не однажды, а дважды... не смог предотвратить атаку на моего сына.
I know you believe that, like I once did, but... Я знаю, ты веришь в это, как однажды верил я, но... Что?
I mean, once we go to that, then suddenly you're invited to the Fourth of July parade and the meetings about speed bumps and the child CPR classes. Если мы однажды туда сходим, потом нас неожиданно пригласят на парад 4-го июля встречи про "лежачих полицейских" и обучение детскому искусственному дыханию.
One day, when we... meet on the other side... I hope to see the boy who once had love in his heart for me, as I will for him. Однажды, когда мы... встретимся на том свете... я надеюсь увидеть мальчика, который когда-то любил меня так же, как я его.
I guess I thought that once we finally did the deed, I wouldn't be curious anymore, And the whole thing would be over, but it wasn't. Я думала, что когда мы однажды сделаем это, мне больше не будет любопытно, и все закончится, но этого не случилось.
I once ordered the extra tall carry-on bag, and it was too "extra tall" to fit in the overhead compartment so they made me check it. Однажды я заказал очень высокую сумку, она была настолько "очень высокая" что не помещалась в отделении для ручной клади так что меня заставили сдать её в багаж.
So get ready, I once said Valeria you can ride dolphins as if they were horses. Потому что я однажды сказал Валерии, что можно кататься на дельфинах, как на конях.
Today we choose the future for our nation and for a woman "People" magazine once called Сегодня мы выбираем будущее для нашей нации и для женщины, которую журнал Пипл однажды назвал
You know, someone once told me to beat a monster you have to... get down on their level. Знаешь, однажды мне сказали, что чтобы превзойти монстры, ты должен... ты должен опустится до его уровня.
You asked me once if I had told you everything there was to know about my adventures. Однажды ты спросил... все ли я рассказал тебе, что мог о своих приключениях
As I said to Jane Addams once during a very aggressive game of croquet, the best offense is really just a good... offense. Как я сказал однажды Джейн Аддамс во время очень агрессивной игры в крокет, лучшая защита на самом деле просто... хорошая защита.
In fact, he told me once, I'll fight when I'm good and ready. Однажды он мне даже сказал: Я буду драться, когда буду полностью готов.
You know, the Android once told me that when all this caught up with us, I'd be the lucky one, because I wasn't one of the original crew. Знаешь, однажды Андроид мне сказала... когда нас настигнут, я буду рада... что изначально не была членом экипажа.
And once you've had a muffin, man... you will put up with anything to have another muffin. И однажды взяв кекс... ты согласишься на все, ради еще одного.
Secondly, already in the next session after the disposal of the Carpo case, the Committee addressed the compatibility with article 6 of the reintroduction of capital punishment, once abolished. Во-вторых, уже на следующем заседании после рассмотрения дела Карпо Комитет рассматривал вопрос о совместимости со статьей 6 возобновления высшей меры наказания, однажды отмененной.
We will always be with the Fund - once with UNICEF, always with UNICEF. Мы всегда будем с Фондом - однажды поддержав ЮНИСЕФ, вы навсегда останетесь с ЮНИСЕФ.
A famous Latin American statesman once said, referring to another international organization, that that organization was nothing more than a reflection of what countries wanted it to be. Одни известный латиноамериканский государственный деятель однажды сказал о другой международной организации, что она была лишь отражением того, какой хотели видеть ее страны.
We should not lose sight of the fact that this decision has been implemented only once, from 2000 to 2003, but the result was not satisfactory. Не следует упускать из виду тот факт, что это решение было выполнено только однажды, в период 2000 - 2003 годов, однако результат остался неудовлетворительным.
Cicerone writes that the sculpture settled down on Capitol Hill and once has been struck with a lightning; also it mentions a sculpture «the baby eating milk female wolf». Цицерон пишет, что скульптура располагалась на Капитолийском холме и однажды была поражена молнией; также он упоминает скульптуру «младенца, питающегося молоком волчицы».
Belek is also the ideal base to explore the fascinating ancient harbour city of Antalya, now a bustling metropolis, Aspendos with its breathtaking Roman amphitheatre, or Side, a popular seaside town once chosen by Marcus Antonius and Cleopatra for a romantic tryst. Более того, Белек является идеальным местом для осмотра старинной гавани Анталии, в настоящее время оживленного города, Аспендоса с его потрясающим римским амфитеатром, а также Сиде, популярного приморского города однажды выбранного Марком Антонием и Клеопатрой для романтического свидания.
I love you, but once there's an idea in your head, there's no moving you off of it. Я люблю тебя, но идея, однажды появившись в твоей голове, уже никуда из нее не уходит.
In a speech to an audience of fellow physicists and mathematicians, Albert Einstein once said, Concerns for man and his fate must always form the chief interest of all technical endeavours. В своем выступлении перед физиками и математиками Альберт Эйнштейн сказал однажды: «Забота о человеке и его судьбе должна всегда быть в центре внимания всех технических разработок.
The Sudan challenged Canada and New Zealand to show courage just once, by including in their statement a report on the conditions of their indigenous populations and migrants. Судан призывает Канаду и Новую Зеландию проявить мужество хотя бы однажды, включив в свои заявления сообщение об условиях, в которых живут их коренное население и мигранты.
In connection with the expanded right to refuse statements, this ensures that victims who are in particular need of protection must in general only appear before court once and are accordingly protected to the extent possible. В сочетании с расширенным правом отказываться давать показания данная практика обеспечивает потерпевшим, в наибольшей степени нуждающимся в защите, возможность появиться в суде только однажды и получить тем самым максимально возможную защиту.
You know, I think it was Frank Lloyd Wright - who once said - Однажды, кажется, Франк Лойд Райт сказал...