Английский - русский
Перевод слова Once
Вариант перевода Однажды

Примеры в контексте "Once - Однажды"

Примеры: Once - Однажды
She was once with two men on the same night. Однажды, у нее было двое мужчин за оду ночь.
If he hadn't stood you up once already. Хотя однажды он уже подвел тебя.
I had this case once, similar case. Однажды у меня было дело подобное этому.
My mom probably loaded it once. Возможно, мама заряжала его однажды.
I was in an accident once too. Однажды, у меня тоже был несчастный случай.
You once gave me your condolences. Вы однажды передали мне ваши соболезнования.
I had a long talk with a squirrel once. Я однажды долго беседовал с белкой.
On Earth, petroleum once turned petty thugs into world leaders. На Земле нефть однажды превратила одних редкостных негодяев в властелинов мира.
We had thing once, it didn't end well. У нас кое-что было однажды, закончилось не очень хорошо.
I took belief in your reassurance once before. Я уже поверила твоим словам однажды.
I met him in a mall once. Я его однажды видел в магазине.
Batiatus once warned me that a man must accept his fate - or will be destroyed by it. Батиат однажды сказал мне, что человек должен принять свою судьбу... или она раздавит его.
I was in therapy once before, and I remember that structure really helps with hopelessness. Я был в терапии однажды, и я помню, что Структура действительно помогает безнадежностью.
Lexi once told me that you're one of the good ones. Лекси однажды сказала мне, что ты их хороших.
I had a patient in Djani once. Однажды в Джани у меня была пациентка.
They already tarred once, and nothing happened. Однажды уже покрывали, и на этом все кончилось.
We tried to come here once, but couldn't get in. Мы однажды пытались здесь поужинать, но нас не пустили.
I once drained six cups, and found myself in heated argument with imaginary cat. Однажды я выпил шесть чаш, и обнаружил, что вступил в жаркий спор с воображаемой кошкой.
I've already been the ghost in the machine once. Однажды я уже была призраком машины.
You relax once, let down your guard, and it all goes away. Однажды ты расслабишься, потеряешь бдительность, и тогда всё закончится.
I did fall out of a building once. Однажды я действительно выпала из здания.
I don't know how I did it once. Не понимаю, как я умудрилась однажды это сделать.
You know, once when I was about your age, I saw my dad cry. Знаешь, однажды, когда я был примерно твоего возраста, я увидел, как мой папа плачет.
And I was in a film once with Eddie Constantine. Однажды, я хотела заняться кино с Эдди Константином.
I got as far as getting my passport once. Однажды меня хватило на то, чтобы забронировать билет, но... Острова Греции...