I once had a trick ask me to call him "mommy." |
У меня однажды был клиент, просивший звать его мамочкой. |
Bilbo once told me his part In this tale would end that each of us must come and go In the telling. |
Бильбо сказал мне однажды что его роль в этой истории окончится что каждый из нас должен внести свою часть в продолжение рассказа. |
You once said the exact same thing about Emily Thorne. |
Ты однажды сказал то же самое о Эмили Торн |
You know what he once said? |
Ты знаешь, что он однажды сказал? |
Are you sure... that you only saw Mr. Harrison once? |
Вы уверены, что видели мистера Харрисона лишь однажды? |
Because once you can hurt, you can love. |
Потому что однажды тебе может быть больно, ты можешь влюбиться |
The fact is, once I saw those incompletes, |
Факт в том, что однажды я увидел те недостатки |
If those are the Queen's men, they've already tried to kill you once. |
Пойдемте Поданные королевы, они уже пытались убить вас однажды |
My husband went to sauna once, and became ill instantly |
Мой муж однажды в городе помылся в бане и сразу заболел. |
I built you up from nothing once, and I'm the one here doing it again. |
Однажды я уже слепил тебя из ничего, и я здесь, чтобы сделать это снова. |
I saved you once, I can save you again. |
Я спас тебя однажды, я могу спасти тебя снова. |
But once I had a couple too many at a party, and got stopped by the police. |
Но однажды я зашёл слишком далеко, и меня остановила полиция. |
I had a Malaysian meal in Croydon once and I got food poisoning. |
я однажды отведал Малазийской жрачки в Кройдоне и жутко отравился. |
I'll admit he eluded us once, but this time we're ready for him. |
Я признаю, он ускользал от нас однажды, но на этот раз мы готовы. |
A friend once said that every woman needs three men: |
Друг однажды сказал, что каждой женщине надо три мужчины: |
I mean, once I gave him some thick, grey Crane paper. |
Однажды я дала ему бумагу для рисования. |
I didn't say "once." |
Я ни слова не сказал про "однажды". |
Before going into the theatre, he once told me: |
Перед чем идти в театр, она однажды сказала мне: |
No, once you told me that |
Нет. Однажды вы говорили мне это |
I once relieved him of a pack of Marlboro Lights, but other than that... exemplary. |
Однажды я отобрала у него пачку "Мальборо", но в остальном... образцовый ученик. |
And if you ever challenge me again in front of my crew, I may just forget that I loved you once. |
И если ты еще раз ударишь меня на глазах моей команды, я забуду, что однажды любил тебя. |
When you violate my trust one time, just once, you can never get back to zero. |
Подорвав моё доверие однажды, всего один раз... Обратно, к нулю, ты не вернешься никогда. |
You know, I had a dream like this once. |
Ты знаешь, мне однажды снился похожий сон. |
I was on my way to America once, but I met Mother Signe - and my boots got stuck in this dirt. |
Однажды я даже хотел доплыть до Америки, но потом встретил Маму Сигне - и мои сапоги навсегда увязли в этой грязи. |
Someone gave me one once when my wife was done being mother of the year for a while. |
Однажды и у меня такое было, когда моя жена перестала быть лучше матерью года, ненадолго. |