Английский - русский
Перевод слова Once
Вариант перевода Однажды

Примеры в контексте "Once - Однажды"

Примеры: Once - Однажды
Nobody cares what your father once told you. Никому нет дела, что твой отец однажды сказал.
I once saw him shopping at Ralph's. Я видел его однажды в магазине у Ральфа.
I found a baby once, on a... on a train. Однажды... я нашел ребенка в поезде.
I don't drink because I once, under the influence, made a terrible mistake. Я не пью потому, что однажды, в нетрезвом виде, я совершил ужасную ошибку.
My father tried dying it once, but... Мой папа пытался покрасить их однажды, но...
No, you almost killed me once. Нет, ты однажды почти что меня убил.
I believe we met once when you were six months old. Кажется, однажды мы встречались, тебе было всего шесть месяцев.
You once told me... that you liked sitting in a parked car in the rain. Однажды ты мне сказала... что любишь сидеть в припаркованной машине во время дождя.
There once was a Human Being, and he was very small. Однажды жил человек, и он был очень маленьким.
Someone once told me that being a captain means telling people no. Однажды кто-то сказал мне, что быть капитаном, это говорить людям нет.
A woman, I forget who once asked a male friend... why men felt threatened by women. Одна женщина, не помню кто, однажды спросила своего друга - мужчину, почему мужчины чувствуют, что женщины - угроза для них.
I saw an island in the Pacific once. Однажды я видел остров в Тихом океане.
I myself once fought with a most unfriendly refrigerator repair person. Я сам однажды дрался с очень недружелюбным ремонтником холодильников.
I was in Cannes with a film once, but... Однажды я была с фильмом в Каннах, но...
Seriously, right? I was at this gig once. Серьезно, да? Однажды я был на концерте.
You once spoke of your respect for our father because he understood the necessity of working with one's rivals. Ты однажды высказал свое уважение к нашему отцу ведь он понимал всю необходимость сотрудничества со своими соперниками.
I did that once when I worked in OR. Когда я работала в операционной, я однажды это делала.
Clarence Darrow, one of history's greatest lawyers, once noted... Клэренс Дэрроу, один из величайших юристов в истории, однажды отметил...
My mom did it once in a barn, I think. Моя мама однажды рожала в амбаре.
I went to San Pietro once. Однажды я ездила к Собору Святого Петра.
I had the worst row with Dietrich once. Однажды у меня был жуткий опыт с Дитрих.
And I'm pretty sure that I snapped her neck once. И я уверена, что однажды сломала ей шею.
We crossed him once, in the early days of the sire line war. Он перешел ему дорогу однажды, в первые дни войны кровных линий.
The one you once called your son. Тот, кого однажды ты назвал своим сыном.
He visited her in prison once. Однажды он навещал ее в тюрьме.