Nobody cares what your father once told you. |
Никому нет дела, что твой отец однажды сказал. |
I once saw him shopping at Ralph's. |
Я видел его однажды в магазине у Ральфа. |
I found a baby once, on a... on a train. |
Однажды... я нашел ребенка в поезде. |
I don't drink because I once, under the influence, made a terrible mistake. |
Я не пью потому, что однажды, в нетрезвом виде, я совершил ужасную ошибку. |
My father tried dying it once, but... |
Мой папа пытался покрасить их однажды, но... |
No, you almost killed me once. |
Нет, ты однажды почти что меня убил. |
I believe we met once when you were six months old. |
Кажется, однажды мы встречались, тебе было всего шесть месяцев. |
You once told me... that you liked sitting in a parked car in the rain. |
Однажды ты мне сказала... что любишь сидеть в припаркованной машине во время дождя. |
There once was a Human Being, and he was very small. |
Однажды жил человек, и он был очень маленьким. |
Someone once told me that being a captain means telling people no. |
Однажды кто-то сказал мне, что быть капитаном, это говорить людям нет. |
A woman, I forget who once asked a male friend... why men felt threatened by women. |
Одна женщина, не помню кто, однажды спросила своего друга - мужчину, почему мужчины чувствуют, что женщины - угроза для них. |
I saw an island in the Pacific once. |
Однажды я видел остров в Тихом океане. |
I myself once fought with a most unfriendly refrigerator repair person. |
Я сам однажды дрался с очень недружелюбным ремонтником холодильников. |
I was in Cannes with a film once, but... |
Однажды я была с фильмом в Каннах, но... |
Seriously, right? I was at this gig once. |
Серьезно, да? Однажды я был на концерте. |
You once spoke of your respect for our father because he understood the necessity of working with one's rivals. |
Ты однажды высказал свое уважение к нашему отцу ведь он понимал всю необходимость сотрудничества со своими соперниками. |
I did that once when I worked in OR. |
Когда я работала в операционной, я однажды это делала. |
Clarence Darrow, one of history's greatest lawyers, once noted... |
Клэренс Дэрроу, один из величайших юристов в истории, однажды отметил... |
My mom did it once in a barn, I think. |
Моя мама однажды рожала в амбаре. |
I went to San Pietro once. |
Однажды я ездила к Собору Святого Петра. |
I had the worst row with Dietrich once. |
Однажды у меня был жуткий опыт с Дитрих. |
And I'm pretty sure that I snapped her neck once. |
И я уверена, что однажды сломала ей шею. |
We crossed him once, in the early days of the sire line war. |
Он перешел ему дорогу однажды, в первые дни войны кровных линий. |
The one you once called your son. |
Тот, кого однажды ты назвал своим сыном. |
He visited her in prison once. |
Однажды он навещал ее в тюрьме. |