| Nobody cares what your father once told you. | Никому нет дела, что твой отец однажды сказал. |
| I once saw him shopping at Ralph's. | Я видел его однажды в магазине у Ральфа. |
| I found a baby once, on a... on a train. | Однажды... я нашел ребенка в поезде. |
| I don't drink because I once, under the influence, made a terrible mistake. | Я не пью потому, что однажды, в нетрезвом виде, я совершил ужасную ошибку. |
| My father tried dying it once, but... | Мой папа пытался покрасить их однажды, но... |
| No, you almost killed me once. | Нет, ты однажды почти что меня убил. |
| I believe we met once when you were six months old. | Кажется, однажды мы встречались, тебе было всего шесть месяцев. |
| You once told me... that you liked sitting in a parked car in the rain. | Однажды ты мне сказала... что любишь сидеть в припаркованной машине во время дождя. |
| There once was a Human Being, and he was very small. | Однажды жил человек, и он был очень маленьким. |
| Someone once told me that being a captain means telling people no. | Однажды кто-то сказал мне, что быть капитаном, это говорить людям нет. |
| A woman, I forget who once asked a male friend... why men felt threatened by women. | Одна женщина, не помню кто, однажды спросила своего друга - мужчину, почему мужчины чувствуют, что женщины - угроза для них. |
| I saw an island in the Pacific once. | Однажды я видел остров в Тихом океане. |
| I myself once fought with a most unfriendly refrigerator repair person. | Я сам однажды дрался с очень недружелюбным ремонтником холодильников. |
| I was in Cannes with a film once, but... | Однажды я была с фильмом в Каннах, но... |
| Seriously, right? I was at this gig once. | Серьезно, да? Однажды я был на концерте. |
| You once spoke of your respect for our father because he understood the necessity of working with one's rivals. | Ты однажды высказал свое уважение к нашему отцу ведь он понимал всю необходимость сотрудничества со своими соперниками. |
| I did that once when I worked in OR. | Когда я работала в операционной, я однажды это делала. |
| Clarence Darrow, one of history's greatest lawyers, once noted... | Клэренс Дэрроу, один из величайших юристов в истории, однажды отметил... |
| My mom did it once in a barn, I think. | Моя мама однажды рожала в амбаре. |
| I went to San Pietro once. | Однажды я ездила к Собору Святого Петра. |
| I had the worst row with Dietrich once. | Однажды у меня был жуткий опыт с Дитрих. |
| And I'm pretty sure that I snapped her neck once. | И я уверена, что однажды сломала ей шею. |
| We crossed him once, in the early days of the sire line war. | Он перешел ему дорогу однажды, в первые дни войны кровных линий. |
| The one you once called your son. | Тот, кого однажды ты назвал своим сыном. |
| He visited her in prison once. | Однажды он навещал ее в тюрьме. |