Английский - русский
Перевод слова Once
Вариант перевода Однажды

Примеры в контексте "Once - Однажды"

Примеры: Once - Однажды
And having walked out on him once before, I don't have much right to walk back in uninvited. Я уже уходил от него однажды, и не имею права возвращаться без приглашения.
Because I once had a long conversation with the guy, and all he would talk about was you. Потому что у меня однажды была длинный разговорр с твоим дядей, и он говорил о тебе.
If he told the truth once, he may have told it again. Если он сказал правду однажды, он, возможно, скажет её снова.
I once mistook six people for you at a pharmacy. Я однажды шесть человек в аптеке за тебя приняла!
But I remembered you once cleaned my cooker... and that you work properly. Но я вспомнил, что однажды Вы чистили мою плиту и... все сделали отлично.
You told me once that your marriage to Lord Stanley was for us to put our boy upon the throne. Однажды вы сказали, что вышли за лорда Стэнли, чтобы посадить Генриха на трон.
Your prayers once brought her safely to you. Ваши молитвы однажды приведут ее к вам невредимой
He tried to cheat you once before. Однажды он уже пытался вас обмануть, верно?
George Bush, have you heard what he once said about the French? Вы знаете, что однажды сказал Джордж Буш про французов?
I once told you that if you were ever at my mercy I would not be kind. Однажды я уже говорил вам, что если вы попадетесь мне, я не буду милостивым.
I was once linked to the Great Coluan cyber construct. Однажды я была связана с кибер-построением Ведикого Колуана.
The problem is, once you get a taste of what it's like to realize your aspiration for healthcare, you want more. Проблема состоит в том, что если вы однажды попробуете осуществить своё желание о лучшем здравоохранении, вы захотите больше.
Homer told me his football coach once said to him, Гомер рассказывал, как однажды его тренер сказал ему:
We know you sent them packing once before, back in 1951. Мы знаем, что вы уже однажды избавились от них, в 1951.
I don't know, I read a book once that said a woman should never make the first move. Не знаю, однажды я читала книгу, в которой было написано, что женщина никогда не должна делать первый шаг.
I once suggested that you find yourselves a home Однажды я предложил вам найти себе новый дом.
I know no one is allowed in your sacred kitchen, but just once I must see how my beef roll is made. Я знаю, что никому нельзя заходить на твою священную кухню, но хоть однажды я должен увидеть, как готовят мой рольфляйш.
I don't know what's going on, but once you gave me some advice that might help. Я не знаю, что происходит, но однажды ты дал мне совет, который отлично мне помог.
I was in the Christmas pageant once. Я был однажды на рождественском маскараде,
You came to me once because you thought my soul was in peril. Однажды вы пришли ко мне, потому что думали, что моя душа в опасности.
He told me once that photos were... Однажды он сказал мне, что фотографии -
My daughter once asked me in the hospital: Моя дочь однажды спросила меня в больнице:
And once we're back on our feet, we'll get a house as big as this one. И однажды мы опять встанем на ноги и купим такой же большой дом, как этот.
Donna is "it happened once in a dream." Донна будет "У нас это было однажды во сне".
Well, I asked if you were a couple once. Хотя, однажды я спросил его, пара ли вы.