Английский - русский
Перевод слова Once
Вариант перевода Однажды

Примеры в контексте "Once - Однажды"

Примеры: Once - Однажды
You told me once that when you were a little boy yourself, you were the one on duty with your parents. Вы мне сказали однажды, что когда вы были маленьким, вы сами были на стороже со своими родителями.
Now, I did what was best once, and... I was wrong. И однажды я поступила, как лучше, и... я была не права.
Kill him, kill him, kill him, said the once and future villain. Убить его, убить его, убить его, сказал однажды и в будущем злодей.
So that I may go into the darkness knowing that I... I once tasted heaven? И тогда я смогу вступить во тьму, зная, что однажды побывал в раю.
I said, "Nick, just once can't you learn anything without screwing up?" Я такого не говорил, я сказал: "Ник, только однажды ты сможешь чему-нибудь научиться, ничего не испортив".
I once stopped these very wharf workers from unionizing with a rather playful letter on a very threatening letterhead. Однажды, я остановил очень приставучих работников из профсоюза с очень игривым письмом на очень очень грозно бумаге.
'My pa once told me that we don't have to fear change.' Мой отец однажды сказал мне, что мы не должны бояться перемен.
Why not ask me to go hunting with the men as I once did? Почему бы не попросить меня поохотиться с мужчинами, как я однажды делал?
I thought we had a future once, but I gave him his chance and he refused, so now I just feel sorry for him. Однажды я думала, что у нас есть будущее, но я дала ему шанс, а он отказался, так что теперь мне его просто жаль.
You know, I once dated this guy who wanted to pretend that he was an archeologist, and that I was this naughty cavewoman who he unfroze from a block of ice. Я однажды встречалась с парнем, который хотел претвориться что он археолог, а я я капризная пещерная женщина, которую он разморозил изо льда.
I saw her once at a gynecologist appointment and I tried to explain that to you guys, but you misunderstood and so I just let it go. Видела её однажды на приёме у гинеколога и пыталась объяснить вам это, ребята но вы неправильно меня поняли, и я просто забила.
Now I sometimes sit there and remember how you learned to ride your bike... or how I once found you at a bus stop. Теперь, иногда я сижу и вспоминаю, как ты училась ездить на велосипеде... или, как однажды я нашел тебя на автобусной остановке.
And as I like to say, once you pedal on your back, you never go back. И, как я люблю говорить, однажды покрутишь педали полулёжа, и уже никогда не вернешься.
And once there was a rabbit on the show, and they let me hold the rabbit. А однажды на шоу принесли кролика и мне дали его подержать.
'Reggie once said, The center of the world 'could be anywhere you like. Реджи сказал однажды, "Центр мира может быть там, где ты захочешь."
You once told me that the most loving couple of seconds of your day, is when you hear my keys in the door and you realize that I am home. Однажды ты сказал, что самые лучшие секунды за целый день были те, когда ты услышал мой ключ в двери и понял, что я пришел домой.
It's something like life, that once you get in it you can't get out. Это в некоторой степени похоже на жизнь, однажды вступив в нее, уже не выбраться.
But once the training is over and before the assignment for the real battle, Но однажды после тренировки произошло реальное сражение.
I was taken there once, 20 years ago. Однажды меня повели в кино, лет 20 назад
You know, I remember, I was so tired once that I forgot my name in front of a patient. Я помню, однажды была такая уставшая, что забыла свое имя, когда была с пациентом.
Because you once told me that nothing happens here that you don't know about. Однажды вы сказали мне, что вы знаете все, что здесь происходит.
Also, once we were in a street in Toledo at night, and he tells Aguayo, Помню, однажды мы шли по улице в Толедо ночью, и он сказал Агуайо:
Well, we just passed the Beverly Hilton, which reminded me of Paris Hilton... who I think was once caught with an illegal ferret. Мы только что проехали Беверли Хилтон, что напомнило мне о Пэрис Хилтон. Которую, кажется, однажды поймали с нелегальным хорьком.
Look, I lost you once already, even though it was a different me and a different you. Послушай, я уже однажды потерял тебя, даже если это была другая ты и другой я.
You asked me once what I would do, what I would sacrifice if it meant having Thomas back again. Ты однажды спросил, что бы я сделал, чем бы готов был пожертвовать, чтобы вернуть Томаса.