| Mark Foley once called them "piercing." | Конгрессмен Марк Фоули однажды назвал их "пронизывающими". |
| I once hit a stand-up triple off Fidel Castro. | Я однажды обыграл в бейсбол Фиделя Кастро |
| You know, I once spent six months locked in a cage, and that was worse because I was alone. | Однажды я провёл в клетке полгода, тогда было хуже, ведь я был один. |
| I remember I had green pus coming out of my ear once. | У меня однажды шел зеленый гной из ушей. |
| And once I tell that new husband of yours and the rest of the world, you will truly be left with nothing. | И однажды, говорю тебе, твой новый муженек И всему миру оставят тебя по-настоящему ни с чем. |
| We fell in love once, we can do it again. | Мы влюбились однажды, и сможем это повторить |
| Did you know that I once shared a laboratory With william bell? | Знаешь, однажды я делил лабораторию с Уильямом Беллом? |
| And even if I kissed Pradeep once and it was amazing, | И если бы я поцеловала его однажды, то это было бы замечательно. |
| See, once she had it done to her, he didn't like 'em but that one time. | Видите, однажды она сделала это с ней Он не любил их, кроме того раза. |
| As a wise man once said, the only thing worse than not getting what you want is someone else getting it. | Как однажды сказал мудрец, хуже всего, бывает тогда, когда кто-то другой заполучает то, что не удалось заполучить тебе. |
| You know what this woman said to me once? | Ты знаешь, что эта женщина сказала мне однажды? |
| And you know, once those gorillas accept you you got it made in the shade. | А знаешь, если однажды эти гориллы принимают тебя у тебя все схвачено. |
| You know, I did see the inside of a cell in Bulgaria once. | Знаешь, однажды я был в тюрьме в Болгарии. |
| Neal, I'm using an outdated CIA spy kit that, according to Mozzie, he once hoped belonged to his parents. | Нил, я сейчас использую старый набор шпиона ЦРУ, который, по словам Моззи, как он надеялся, однажды принадлежал его родителям. |
| But once Margaret had made up her mind about something, she'd never change it. | Но Маргарет, однажды приняв решение, никогда его не меняла. |
| I only did mushrooms once, in high school, but I remember it like it was yesterday. | Я попробовал грибы лишь однажды, в средней школе, но помню всё отчётливо как вчера. |
| I tried one of them once but she didn't show any enthusiasm at all. | Однажды, я пробовал с одной из них, но она не выказала никакого увлечения. |
| You know, I once stood in for Leno. | Однажды я подменял самого Джея Лено. |
| The kid with the bloody eyes; he took me to Dillon once, maybe he will again. | Тот парень, с кровавыми глазами, привел меня к Диллону однажды, может он сделает это еще раз. |
| I understand you once emigrated to Australia and left a car in a car park? | Если не ошибаюсь, ты однажды эмигрировал в Австралию и оставил машину на автостоянке? |
| I once ate a bowl of salt. | А я однажды съел большую миску соли! |
| Apparently a girl once wrote to Lewis Carroll, asked him, | Однажды девочка написала письмо Льюису Кэрроллу, она спросила, |
| Because let's not forget. I already killed you once. | Не забудь: я уже убила тебя однажды |
| Can I betray the man who once inspired my voice? | Могу ли я предать человека, который вдохновил однажды мой голос? |
| You know... a scientist once asked the Dalai Lama, | Знаете, один ученый однажды спросил у Далай-ламы: |