Английский - русский
Перевод слова Once
Вариант перевода Однажды

Примеры в контексте "Once - Однажды"

Примеры: Once - Однажды
Carrie met 'em once, when I dragged her to a barbecue in Bayonne. Кэрри встречалась с ними однажды, когда я потащил ее на барбекю в Байон.
Because I've only seen him once since you brought him home. Потому что я видела его лишь однажды - когда ты привезла его домой.
I did Tosca once all in a phone booth. Я однажды поставил Тоску, где все происходило в телефонной будке.
I lost someone, too, once, the same way you did. Я тоже однажды потеряла кое-кого, так же, как и ты.
You were there to tell me what I needed to hear once. Однажды ты была рядом, чтобы сказать мне то, что мне надо было услышать.
It would just be nice once to be let in on it. Будет просто здорово однажды поверить в это.
You once asked me where you could get a gun. Точно! Вы однажды спросили меня, где можно приобрести пистолет.
I released you from this world once. I gave you eternal life. Слушай, я освободила тебя от этого мира однажды, я дала тебе вечную жизнь.
I once stood between my great Uncle Kenneth and the liquor cabinet on Christmas. Я однажды стоял между моим дядей Кеннетом и алкогольным баром на Рождество.
Well, Bruce Springsteen once put a drum set in an elevator to get a purer sound than in the studio. Однажды Брюс Спрингстин поместил барабанную установку в лифт, чтобы получить звук чище, чем в студии.
Joseph Conrad once said that gossip was something that no one claims to like, but everybody enjoys. Джозеф Конрад однажды сказал, что каждый заявляет, что ему не нравятся сплетни, но все ими наслаждаются.
I swear your sister once sold me some roses at the traffic lights. Клянусь, однажды твоя сестра продала мне букет роз на светофоре.
I met someone clubbing once, who lived with him down by the waterfront in Bristol. Однажды в клубе я познакомился с человеком, который жил с ним возле набережной в Бристоле.
We just knew each other once upon a time. Мы просто однажды знали друг друга.
I was down here once before, a long time ago. Я был здесь однажды, очень давно.
You once told me how much you hated that your father measured his happiness by the night's receipts. Однажды ты сказал мне, как ненавидел, что твой отец измерял свое счастье выручкой за вечер.
Your dad once drank me under the table. Твой отец однажды напоил меня под столом.
I ran away from you once. Однажды, я от тебя сбежала...
I once drew this sketch of this loft apartment we would live in. Однажды я нарисовал квартиру, в которой мы будем жить.
I once got through the Berlin Wall. Однажды я проломилась сквозь Берлинскую стену.
I once tried to warm them by blowing on them, but I slipped and fell. Я однажды попыталась их согреть дыханием, но я соскользнула и упала.
Jack Welch once smacked a pretzel out of my hand at the Super Bowl. Джек Уэлч однажды выхватил у меня из руки бублик на "Суперкубке".
Conrad bain once slapped me in a men's room. Ихний актер Конрад Бейн однажды отшлепал меня в мужском туалете.
I tried that once 14 years ago, and... I still regret it. Я пыталась однажды, 14 лет назад, и... я все еще сожалею об этом.
You once helped me without me asking. Однажды ты помогла мне, хотя я и не просил.