| Carrie met 'em once, when I dragged her to a barbecue in Bayonne. | Кэрри встречалась с ними однажды, когда я потащил ее на барбекю в Байон. |
| Because I've only seen him once since you brought him home. | Потому что я видела его лишь однажды - когда ты привезла его домой. |
| I did Tosca once all in a phone booth. | Я однажды поставил Тоску, где все происходило в телефонной будке. |
| I lost someone, too, once, the same way you did. | Я тоже однажды потеряла кое-кого, так же, как и ты. |
| You were there to tell me what I needed to hear once. | Однажды ты была рядом, чтобы сказать мне то, что мне надо было услышать. |
| It would just be nice once to be let in on it. | Будет просто здорово однажды поверить в это. |
| You once asked me where you could get a gun. | Точно! Вы однажды спросили меня, где можно приобрести пистолет. |
| I released you from this world once. I gave you eternal life. | Слушай, я освободила тебя от этого мира однажды, я дала тебе вечную жизнь. |
| I once stood between my great Uncle Kenneth and the liquor cabinet on Christmas. | Я однажды стоял между моим дядей Кеннетом и алкогольным баром на Рождество. |
| Well, Bruce Springsteen once put a drum set in an elevator to get a purer sound than in the studio. | Однажды Брюс Спрингстин поместил барабанную установку в лифт, чтобы получить звук чище, чем в студии. |
| Joseph Conrad once said that gossip was something that no one claims to like, but everybody enjoys. | Джозеф Конрад однажды сказал, что каждый заявляет, что ему не нравятся сплетни, но все ими наслаждаются. |
| I swear your sister once sold me some roses at the traffic lights. | Клянусь, однажды твоя сестра продала мне букет роз на светофоре. |
| I met someone clubbing once, who lived with him down by the waterfront in Bristol. | Однажды в клубе я познакомился с человеком, который жил с ним возле набережной в Бристоле. |
| We just knew each other once upon a time. | Мы просто однажды знали друг друга. |
| I was down here once before, a long time ago. | Я был здесь однажды, очень давно. |
| You once told me how much you hated that your father measured his happiness by the night's receipts. | Однажды ты сказал мне, как ненавидел, что твой отец измерял свое счастье выручкой за вечер. |
| Your dad once drank me under the table. | Твой отец однажды напоил меня под столом. |
| I ran away from you once. | Однажды, я от тебя сбежала... |
| I once drew this sketch of this loft apartment we would live in. | Однажды я нарисовал квартиру, в которой мы будем жить. |
| I once got through the Berlin Wall. | Однажды я проломилась сквозь Берлинскую стену. |
| I once tried to warm them by blowing on them, but I slipped and fell. | Я однажды попыталась их согреть дыханием, но я соскользнула и упала. |
| Jack Welch once smacked a pretzel out of my hand at the Super Bowl. | Джек Уэлч однажды выхватил у меня из руки бублик на "Суперкубке". |
| Conrad bain once slapped me in a men's room. | Ихний актер Конрад Бейн однажды отшлепал меня в мужском туалете. |
| I tried that once 14 years ago, and... I still regret it. | Я пыталась однажды, 14 лет назад, и... я все еще сожалею об этом. |
| You once helped me without me asking. | Однажды ты помогла мне, хотя я и не просил. |