Английский - русский
Перевод слова Once
Вариант перевода Однажды

Примеры в контексте "Once - Однажды"

Примеры: Once - Однажды
My own brother once challenged me to a duel. Мой собственный брат однажды вызвал меня на дуэль!
He told me that you kissed him once. I what? Он рассказал мне, что вы однажды поцеловали его
We actually met once before, in Vejle, but you probably don't remember. Мы вообще-то однажды встречались Но ты вероятно забыл
President Bush once said to me, he said, Президент Буш однажды сказал мне следующее:
Aesthetic Fabien Baron once publicly admired the way I decorated my locker at crunch Эстет Фабьен Барон однажды публично отметил как я украсил свой шкафчик в зале.
My first word was unicorn, I once made my own unicorn by taping a traffic cone to a horse's head. Моим первым словом было "единорог", я однажды сделала единорога своими руками, надев дорожный конус на голову лошади.
You know, a friend once told me that those, Знаете, друг мне однажды сказал, что эти моменты
Well, worked once, right? Ну, однажды сработало, так ведь?
I've already caught this rogue on my ship once! Я уже однажды поймал этого проходимца на своём корабле!
I've already been there once with you, OK, and you said no. Я однажды был там с тобой, и ты сказала нет.
This is important if the process, once begun, is not to drag on interminably. Это важно, если мы хотим, чтобы однажды начатый процесс не затянулся навечно.
Former Secretary-General Dag Hammarskjold once said: Бывший Генеральный секретарь Даг Хаммаршельд однажды сказал:
As Prime Minister Narasimha Rao once said, Как заявил однажды премьер-министр Нарасимха Рао,
We dare to hope, too, that that reality, once achieved, will lead to a lasting peace in the region. Мы также надеемся на то, что эта реальность, однажды достигнутая, приведет к установлению прочного мира в регионе.
I once saw a baby give another baby a tattoo! Однажды я увидел ребенка который делал другому ребенку тату!
Speaking of the problems of his own people, President Kabua himself once said: Говоря о проблемах своего собственного народа, президент Кабуа однажды сказал:
The police searched his house in Tunisia several times, and once detained his wife for three days, following which she had a miscarriage. Полиция неоднократно производила обыск в его доме в Тунисе и однажды задержала его жену на трое суток, после чего у нее произошел выкидыш.
As a great French personality once said, I may not agree with what you say, but I would give my life for your right to speak. Как сказал однажды великий француз, я могу не разделять ваше мнение, но я готов отдать жизнь за ваше право говорить.
As an eminent scholar once put it, "there can be many different kinds of music played on the Declaration's thirty strings". Как сказал однажды именитый ученый, «на тридцати струнах Декларации можно сыграть самые разнообразные мелодии».
As Nelson Mandela once said, "No one is born hating another person because of the color of their skin, religion or background. Как однажды сказал Нельсон Мандела, «Никто не рождается с ненавистью к другому из-за цвета его кожи, религии или происхождения.
As Carla del Ponte once said, "facts are pieces of truth on the way to justice". Как однажды сказала Карла дель Понте, «факты - это крупинки истины на пути к отправлению правосудия».
A senior politician for whom I have great respect once told me with great fervour: Один крупный политический деятель, к которому я испытываю чувство глубокого уважения, однажды с большим энтузиазмом сказал мне:
Perhaps there would be enough left over, as Gabriel García Marquez once suggested, "to perfume Niagara Falls with sandalwood on an autumn day". Возможно, было бы достаточно, чтобы, как однажды предложил Габриель Гарсиа Маркес, «надушить сандаловым маслом Ниагарский водопад в один осенний день».
According to a National Health Survey carried out in 2004, 50.9% of Singaporean women aged 40 to 69 years had gone for mammography at least once. Согласно данным Национального обследования состояния здоровья, которое было проведено в 2004 году, 50,9 процента сингапурских женщин в возрасте от 40 до 69 лет, по крайней мере однажды проходили маммографическое обследование.
The Secretary-General once said that, if only meetings could solve conflicts, the Middle East crisis would have been laid to rest. Генеральный секретарь однажды сказал, что если бы количество заседаний могло бы приводить к урегулированию конфликтов, ближневосточный кризис уже давно был бы забыт.