Because as a friend of mine once said... [Gurgling] |
Потому что как однажды сказал один из моих друзей... |
You met him once, didn't you? |
Вы же с ним однажды встречались. |
We went there once, all of us, when you were 4, maybe 5. |
Однажды мы туда ездили, все вместе... когда тебе было года четыре или пять. |
Indeed, Robert Schuman once declared that Europe will not be built in a day, nor as part of an overall design. |
В самом деле, Роберт Шуман однажды заявил, что «Европу невозможно построить как за один день, так и в качестве составной части какого-то проекта. |
They knew that once enacted, regulations would be brought to a halt, simply because government could not afford to pay the compensation. |
Они знали, что однажды принятые, эти положения были бы остановлены, просто потому что правительство, не может себе позволить платить компенсацию. |
My great grandfather once said before he invented the Model T, |
Мой прадед однажды сказал, прежде чем модель Т была изобретена: Если бы тогда я спросил людей, чего они хотят, |
Picasso once said, "It takes a long time to become young." |
Пикассо однажды сказал: «Нужно много времени, чтобы стать молодым». |
Do you remember what our father said once? |
Помнишь, что однажды сказал отец? |
Rugby in Malawi has frequently been haphazard, for example, Blantyre RFC once undertook a tour to Mauritius. |
Регби на Маврикии набирало популярность случайно, например, Блантайр RFC из Малави однажды совершил визит в Маврикий. |
He began to spend all his free time in gambling houses, and once he lost a very large sum of money. |
Он стал проводить в игорных заведениях всё свободное время, а однажды проиграл взятую в долг очень крупную сумму. |
I was riding in a 747 with Marvin Minsky once, |
Однажды я летел на борту 747 с Марвином Мински. |
This article was used only once, in 1885, when King Leopold II of Belgium also became the sovereign ruler of the Congo Free State. |
Эта статья была использована лишь однажды, в 1885 году, когда король Леопольд II также стал главой Свободного государства Конго. |
You tried that once before, remember? |
Ты уже пытался однажды, помнишь? |
So, we have let our target get away once. |
Итак, мы позволили нашей цели однажды ускользнуть |
Somebody told me once... that if you stand still in the forest long enough... you'll see signs of a hidden struggle. |
Мне однажды сказали, что если стоишь в лесу долго и неподвижно, то заметишь следы скрытой борьбы. |
I went to a Liber8 meeting once, it was a grassroots thing, research for Dillon. |
Я однажды ходила на собрания Либер8, обычное задание, исследование для Диллона. |
Porter once told me that if he died, he wanted to be buried by the airfield. |
Однажды Портер сказал мне, что если он погибнет, мы должны похоронить его на лётном поле. |
Before going into the theatre, he once told me: |
Однажды, перед тем, как зайти в театр, она сказала мне: |
I worked with a man like that once, swore blind he was my best mate. |
Однажды я с таким имел дело, готов поклясться, что он был моим лучшим другом. |
I've been in an open boat 10 days once, sir. |
Мне однажды довелось пробыть в шлюпке 10 дней, сэр. |
And once I learn a couple of bulletproof "knock-knock" jokes, |
И узнав однажды пару непробиваемых "тук-тук" шуток, |
Bryan: Someone once said... and I'm going to say that it was me... |
Кто-то однажды сказал... и должен заметить это был я... |
I had a gun bearer once who was clawed by a tiger. |
У меня был оруженосец, которого однажды поранил тигр. |
You failed at it once so you're not trying it again? |
Разочаровавшись однажды, ты не хочешь попробовать ещё раз? |
I do not know, why... once at night Cabiria, entirely one... |
Я не знаю, почему... Однажды ночью Кабирия, совсем одна... |