I kissed a girl once, in university. |
Я однажды поцеловал девушку, в университете |
I mean, we were talking once by the mailboxes. |
Ну то есть мы однажды столкнулись у почтовых ящиков, поболтали. |
A man once, he comes to my shop with a deer, wants me to cut off the head for $7. |
Однажды, один человек пришел ко мне в лавку с оленем, -и просит, чтобы я отрезал тому голову за 7 долларов. |
She is unprotected once I'm gone. |
Однажды она была беззащитна, когда я ушел |
And if it's not, you will wake up one day and realize that you haven't even thought of her once. |
А если нет, то однажды ты проснешься и поймешь, что давно забыл ее. |
As once you lived, Osiris, so shall you live again. |
Как ты однажды жил, Осирис, так и будешь жить ты снова. |
"You should not accept my teachings on hearsay unless and until you understand it from your own point of view" he said once. |
"Ты не должен принимать слов моих учений до тех пор и пока ты не поймёшь их на своём собственном опыте" сказал он однажды. |
It was easy once I realized that the world will still turn with an hour less news on a Sunday morning. |
Это было легко однажды понять, что мир всё ещё крутится с ещё одним часом утренних новостей в воскресенье. |
Did I tell you guys I once saw bigfoot? |
Я вам рассказывал, что однажды видел снежного человека? |
I once fell down an escalator for over an hour! |
Однажды я падал с эскалатора больше часа! |
What did I once tell you about the capital? |
Что я однажды сказал вам о столице? |
I once saw a picture of myself at a friend's poetry slam... and all you could see were the whites of my eyes. |
Я однажды увидел свою фотографию на поэтическом вечере у друзей, и все что было видно, это белок моих глаз. |
I actually saw you perform once at the comedy cellar, and here's some free advice, Steve-O. |
Я однажды видел твоё выступление в клубе, и вот тебе совет, Стив-О. |
He broke a guy's nose once just for cracking wise at the state fair. |
Однажды он сломал парню нос за остроту по поводу региональной ярмарки. |
Company founder Ferdinand Porsche once said, |
Основатель компании, Фердинанад Порше, однажды сказал |
It reminds me of a woman I once knew in Cleveland. |
Это напоминает мне женщину, с которой я однажды познакомился в Кливленде |
I went to a game once where you hit a guy so hard, you cracked his helmet in half. |
Однажды я была на игре, где вы так сильно ударили одно парня, что его шлем раскололся напополам. |
The learning hall and most of our city is built around that Kroton's machine, and once that machine starts moving off... |
Учебный зал и большая часть нашего города построены вокруг машины Кротонов, и однажды машина начнет двигаться с... |
You once fell in love with my sister |
Однажды вы влюбились в мою сестру. |
I mean, I've been in a car once, behind the wheel. |
Я имею ввиду, я был в машине однажды, за рулём. |
You already tried to help her once, right? |
Однажды ты пыталась ей помочь, так? |
You know, I did see Diana writing in her planner once, and there was a little book next to it. |
Знаешь, я видела как, однажды, Дайана писала в своем ежедневнике и рядом была маленькая книжка. |
and as German poet franz wickmeyer once wrote... |
Как написал однажды немецкий поэт Франц Викмайер... |
Legend has it that once you were committed at Briarcliff, you never got out. |
Есть легенда, что если ты однажды зайдешь в Брайклиф, то никогода не оттуда не выйдешь. |
I... I knew someone once who said that exact same thing to me. |
Я... я знал одного человека, который однажды мне сказал то же самое. |