| But he once said, This country demands bold, persistent experimentation. | Но однажды он сказал: Эта страна требует смелых, постоянных экспериментов. |
| I went to Paris once - it wasn't for me. | Была я в Париже однажды - это не для меня. |
| As I recall, you almost let him die once. | Помнится однажды, вы почти позволили ему умереть. |
| Leo made me a grilled cheese once. | Лео однажды мне сыр на гриле поджарил. |
| Except maybe, once, a hallucination, a greenish cheerleader climbing up a wall. | Разве что однажды, галлюцинация, зеленоватый заводила, карабкающийся по стене. |
| Even the former leader of your United States of America, James Earl Carter Jr, thought he saw a UFO once. | Даже бывший президент ваших Соединенных Штатов Америки, Джеймс Эрл Картер, младший, считал, что однажды видел НЛО. |
| "Life will find a way," as you once so eloquently put it. | "Жизнь найдет выход", как вы однажды очень верно подметили. |
| I did an Arby's commercial once. | Я однажды снимался в рекламе у Арби. |
| He already tried to kill you once, son. | Он уже однажды пытался убить тебя, сынок. |
| You once said that looking through it brought me closer to you. | Ты однажды сказал, что это приблизило меня к тебе. |
| I was a young man... once. | Однажды я тоже была... юношей. |
| We held hands once, but no, I didn't know her. | Однажды держались за руки, но я ее не знал. |
| I got that in a locker room once. | Я однажды подхватил такую штуку в раздевалке. |
| Someone who even tried to kill you once. | Кто-то, кто даже пытался убить тебя однажды. |
| You dragged me into Harvey's office once, and you schooled me about how much he loves his job. | Однажды ты затащила меня в офис Харви и рассказывала о том, как сильно он любит свою работу. |
| We worked together all night once. | Однажды мы проработали с тобой всю ночь. |
| I bought some of those curly light bulbs once. | Я однажды купила одну из этих фигурных ламп. |
| Secondly, a very wise woman once told me that witchcraft lets you break the rules. | Во-вторых, одна очень мудрая женщина однажды сказала мне, что колдовства позволяет тебе нарушать правила. |
| He rescued me once when I fell from my horse. | Однажды он спас меня, когда я упала с лошади. |
| But my grandfather was once trapped inside a mine for 15 days. | Однажды мой дед пробыл под завалом в шахте 15 дней. |
| He betrayed us once, Joanna. | Он предал нас однажды, Джоанна. |
| He betrayed us once, Joanna. | Однажды он уже предал нас, Джоанна. |
| I mean, you did once. | В смысле, однажды ты это сделал. |
| I once saw him cut out a man's eyeballs just for looking at his girl. | Однажды я видела, как он вырезал человеку глаза, просто чтобы найти свою дочь. |
| I saw you play once back in the day. | Однажды я была на твоей игре. |