Английский - русский
Перевод слова Once
Вариант перевода Однажды

Примеры в контексте "Once - Однажды"

Примеры: Once - Однажды
Well, once, when we were kids. Что ж, однажды, когда мы были детьми.
That woman saved my life once. Эта женщина однажды спасла мне жизнь.
As you once comforted me upon these very sands. Так же как ты меня однажды утешил на этом песке.
I accompanied my dominus to the mines once. Я однажды сопровождал господина в шахты.
He was interviewed once, and he said the following. У него брали интервью лишь однажды, и вот что он сказал.
I once released the Dragon's Uther could lie with your mother and beget a king. Однажды я выпустил дыхание Дракона... чтоб Утер лёг с твоей матерью и породил короля.
It once changed the course of a young man's life. Однажды она изменила всю жизнь молодого человека.
I knew a boy like you once. Однажды я знала парня, как ты.
I almost lost Roman once, and now he's risking himself again. Однажды я уже почти потеряла Романа, и сейчас он снова подвергает себя риску.
I've been in this room once before. Однажды я уже был в этой комнате.
That attitude contrasts with the skepticism I once heard from a Russian reporter about her early days on the job. Это отношение контрастирует со скептицизмом, который я однажды услышала от одного русского репортера относительно ее работы в юношеские годы.
The Nobel laureate economist Robert Mundell once compared a monetary regime to a political constitution, because it establishes the rules of the game. Лауреат Нобелевской премии экономист Роберт Манделл однажды сравнил монетарный режим с политической конституцией, т.к. он определяет «правила игры».
The great leadership theorist James McGregor Burns once argued that those who rely on coercion are not leaders, but mere wielders of power. Великий теоретик в области руководства Джеймс Макгрегор Бернс однажды утверждал, что те, кто полагается на принуждение, не руководители, а просто обладатели власти.
I remember once he told me a story about a joke that the students played on him. Помню, однажды он рассказал мне историю о шутке, которую сыграли с ним студенты.
You forget I spent the night with you once. Ты забываешь, что однажды мы провели вместе ночь.
Many of us once sailed on ships like this one. Многие из нас однажды плавали на таких судах.
The place where Joseph Conway's soul had once perhaps existed. Место, в котором однажды пребывала душа Джозефа Конуэя.
We were once just as certain that the world was flat. Однажды мы были сильно убеждены, что Земля плоская.
Winston Churchill once defined civilization in a lecture he gave in the fateful year of 1938. У.Черчилль однажды дал определение цивизизации, выступая с лекцией в судьбоносном 1938 году.
And the communities, the neighboring countries that once welcomed them with open arms and hearts are overwhelmed. И общественность, соседние страны, однажды принявшие их с распростёртыми объятьями, теперь перегружены.
He slept over at my house once, and he left his pillow. Однажды он спал у меня дома и забыл свою подушку.
Tom once told me that he loved me. Том сказал однажды, что любит меня.
A line that the Dalai Lama once said, he said, Love and compassion are necessities. Далай-лама об этом однажды сказал: Любовь и сострадание - это предметы первой необходимости.
I stole a doll once from my cousin. I tried... Однажды я украла куклу у своей кузины.
I even owned a Tudor thing once myself. Я однажды даже владел одним из дворцов.