Well, once, when we were kids. |
Что ж, однажды, когда мы были детьми. |
That woman saved my life once. |
Эта женщина однажды спасла мне жизнь. |
As you once comforted me upon these very sands. |
Так же как ты меня однажды утешил на этом песке. |
I accompanied my dominus to the mines once. |
Я однажды сопровождал господина в шахты. |
He was interviewed once, and he said the following. |
У него брали интервью лишь однажды, и вот что он сказал. |
I once released the Dragon's Uther could lie with your mother and beget a king. |
Однажды я выпустил дыхание Дракона... чтоб Утер лёг с твоей матерью и породил короля. |
It once changed the course of a young man's life. |
Однажды она изменила всю жизнь молодого человека. |
I knew a boy like you once. |
Однажды я знала парня, как ты. |
I almost lost Roman once, and now he's risking himself again. |
Однажды я уже почти потеряла Романа, и сейчас он снова подвергает себя риску. |
I've been in this room once before. |
Однажды я уже был в этой комнате. |
That attitude contrasts with the skepticism I once heard from a Russian reporter about her early days on the job. |
Это отношение контрастирует со скептицизмом, который я однажды услышала от одного русского репортера относительно ее работы в юношеские годы. |
The Nobel laureate economist Robert Mundell once compared a monetary regime to a political constitution, because it establishes the rules of the game. |
Лауреат Нобелевской премии экономист Роберт Манделл однажды сравнил монетарный режим с политической конституцией, т.к. он определяет «правила игры». |
The great leadership theorist James McGregor Burns once argued that those who rely on coercion are not leaders, but mere wielders of power. |
Великий теоретик в области руководства Джеймс Макгрегор Бернс однажды утверждал, что те, кто полагается на принуждение, не руководители, а просто обладатели власти. |
I remember once he told me a story about a joke that the students played on him. |
Помню, однажды он рассказал мне историю о шутке, которую сыграли с ним студенты. |
You forget I spent the night with you once. |
Ты забываешь, что однажды мы провели вместе ночь. |
Many of us once sailed on ships like this one. |
Многие из нас однажды плавали на таких судах. |
The place where Joseph Conway's soul had once perhaps existed. |
Место, в котором однажды пребывала душа Джозефа Конуэя. |
We were once just as certain that the world was flat. |
Однажды мы были сильно убеждены, что Земля плоская. |
Winston Churchill once defined civilization in a lecture he gave in the fateful year of 1938. |
У.Черчилль однажды дал определение цивизизации, выступая с лекцией в судьбоносном 1938 году. |
And the communities, the neighboring countries that once welcomed them with open arms and hearts are overwhelmed. |
И общественность, соседние страны, однажды принявшие их с распростёртыми объятьями, теперь перегружены. |
He slept over at my house once, and he left his pillow. |
Однажды он спал у меня дома и забыл свою подушку. |
Tom once told me that he loved me. |
Том сказал однажды, что любит меня. |
A line that the Dalai Lama once said, he said, Love and compassion are necessities. |
Далай-лама об этом однажды сказал: Любовь и сострадание - это предметы первой необходимости. |
I stole a doll once from my cousin. I tried... |
Однажды я украла куклу у своей кузины. |
I even owned a Tudor thing once myself. |
Я однажды даже владел одним из дворцов. |