Английский - русский
Перевод слова Once
Вариант перевода Однажды

Примеры в контексте "Once - Однажды"

Примеры: Once - Однажды
You think we're friends because you saved my life once? Мы с тобой друзья, потому что однажды ты спас мне жизнь?
You know I killed a king once? Вы знаете, что однажды я убил короля?
Do you know he once got an asthma attack from reading an old library book? Ты знаешь что его однажды прихватил приступ астмы из-за чтения старой библиотечной книги?
Okay, Marge, you test-drove a convertible once; you can do this. Ну, Мардж, однажды ты водила кабриолет, ты можешь это сделать.
And to think he and I once shared a shower. Подумать только, однажды мы вместе мылись в душе.
John F. Kennedy once said, Джон Ф. Кеннеди однажды сказал:
As Lucian Freud once said to me, Water lilies? Как однажды сказал мне Люсиен Фрейд, Кувшинки?
Didn't we win this war once already? Разве мы уже однажды не выиграли эту войну?
You come in here once before, didn't you? Ты однажды приходила сюда раньше, правда?
I mean, I once met Bill Gates, but I didn't have a "meeting" with him. Например, я однажды встречала Билла Гейтса, но у меня не было с ним "встречи".
I remember Val once told me, Я помню, Вэл однажды сказал мне,
If you want me to join the army, you seem to be forgetting I've been thrown out once already. Если хотите, чтобы я пошёл служить в армию, то похоже, забываете, что меня оттуда уже однажды выставили.
You know, I once got so mad at a waiter for complaining to me that I threw my iced tea in his face. Знаешь, однажды я так разозлилась на официанта, который мне на что-то жаловался, что выплеснула ему в лицо свой холодный чай.
Just once, I'd like your father to be on a jumbotron for something good. Однажды, я хотела бы, чтоб твой отец попал на большой экран за что-то хорошее.
My Nanna once offered me $200 to shave my father's sideburns in his sleep because apparently they were an affront to his upbringing. Моя бабушка однажды предложила мне 200 долларов за то, чтобы я побрила папины виски, пока он спит, потому что они, по её словам, принижали его воспитание.
I used to think that we were going to have a child together once. Я думала, что однажды мы с тобой заведем ребенка.
I told you once that I'd done a very selfish thing in marrying you. Я уже говорил тебе однажды, что поступил эгоистично, женившись на тебе.
I had a dream like that once. Мне тоже однажды приснился похожий сон.
You know what a great philosopher once said about dignity? Знаешь, что один великий философ сказал однажды о гордости?
I pulled a hamammy chasing after him once. Я однажды потащился за ним в баню.
We tried that once, remember? Мы уже попробовали однажды, помнишь?
Was a time once where I come from, all I had was charity. Было однажды время, когда всё, что я имел, было благотворительностью.
The late, legendary newspaperman Mike Royko once said, Не так давно умерший легендарный журналист Майк Ройко однажды сказал:
Mr. Bo, I am going to say something to you my father once said to me. Мистер Бо, я хочу сказать вам кое-что, что однажды сказал мне мой отец.
I'd like to say it once to someone that can actually hear it! Я бы хотел однажды сказать такое человеку, который действительно может это услышать!