You think we're friends because you saved my life once? |
Мы с тобой друзья, потому что однажды ты спас мне жизнь? |
You know I killed a king once? |
Вы знаете, что однажды я убил короля? |
Do you know he once got an asthma attack from reading an old library book? |
Ты знаешь что его однажды прихватил приступ астмы из-за чтения старой библиотечной книги? |
Okay, Marge, you test-drove a convertible once; you can do this. |
Ну, Мардж, однажды ты водила кабриолет, ты можешь это сделать. |
And to think he and I once shared a shower. |
Подумать только, однажды мы вместе мылись в душе. |
John F. Kennedy once said, |
Джон Ф. Кеннеди однажды сказал: |
As Lucian Freud once said to me, Water lilies? |
Как однажды сказал мне Люсиен Фрейд, Кувшинки? |
Didn't we win this war once already? |
Разве мы уже однажды не выиграли эту войну? |
You come in here once before, didn't you? |
Ты однажды приходила сюда раньше, правда? |
I mean, I once met Bill Gates, but I didn't have a "meeting" with him. |
Например, я однажды встречала Билла Гейтса, но у меня не было с ним "встречи". |
I remember Val once told me, |
Я помню, Вэл однажды сказал мне, |
If you want me to join the army, you seem to be forgetting I've been thrown out once already. |
Если хотите, чтобы я пошёл служить в армию, то похоже, забываете, что меня оттуда уже однажды выставили. |
You know, I once got so mad at a waiter for complaining to me that I threw my iced tea in his face. |
Знаешь, однажды я так разозлилась на официанта, который мне на что-то жаловался, что выплеснула ему в лицо свой холодный чай. |
Just once, I'd like your father to be on a jumbotron for something good. |
Однажды, я хотела бы, чтоб твой отец попал на большой экран за что-то хорошее. |
My Nanna once offered me $200 to shave my father's sideburns in his sleep because apparently they were an affront to his upbringing. |
Моя бабушка однажды предложила мне 200 долларов за то, чтобы я побрила папины виски, пока он спит, потому что они, по её словам, принижали его воспитание. |
I used to think that we were going to have a child together once. |
Я думала, что однажды мы с тобой заведем ребенка. |
I told you once that I'd done a very selfish thing in marrying you. |
Я уже говорил тебе однажды, что поступил эгоистично, женившись на тебе. |
I had a dream like that once. |
Мне тоже однажды приснился похожий сон. |
You know what a great philosopher once said about dignity? |
Знаешь, что один великий философ сказал однажды о гордости? |
I pulled a hamammy chasing after him once. |
Я однажды потащился за ним в баню. |
We tried that once, remember? |
Мы уже попробовали однажды, помнишь? |
Was a time once where I come from, all I had was charity. |
Было однажды время, когда всё, что я имел, было благотворительностью. |
The late, legendary newspaperman Mike Royko once said, |
Не так давно умерший легендарный журналист Майк Ройко однажды сказал: |
Mr. Bo, I am going to say something to you my father once said to me. |
Мистер Бо, я хочу сказать вам кое-что, что однажды сказал мне мой отец. |
I'd like to say it once to someone that can actually hear it! |
Я бы хотел однажды сказать такое человеку, который действительно может это услышать! |