All Gus would say was that this Tio character once murdered someone close to him. |
Всё, что сказал Гас - то, что этот самый Тио однажды убил кого-то очень дорогого ему. |
But once I found your strategy of pawns most strange and you almost put me in check. |
Мне однажды показался странным Ваш ход пешкой, и я скоро получил шах. |
You once told me that my actions had consequences. |
Однажды ты сказал мне, что мои действия имеют последствия. |
You told me once what it would take to destroy a TARDIS key. |
Однажды ты сказал мне, что она может уничтожить ключ от ТАРДИС. |
I found Grant down there once, standing over him with a screwdriver. |
Однажды я нашел там Гранта, стоящим над ним с отверткой. |
Because you once told me that you have a father just like mine. |
Потому что однажды вы сказали, что ваш отец точно такой же, как мой. |
Most people who take it once take it again. |
Большинство людей, однажды приняв, примут его еще раз. |
I left a friend to die once before. |
Я уже однажды оставил умирать друга. |
I remember Koloth telling me he once traded insults with Kirk on a space station near the Federation border. |
Я помню, Колос рассказывал мне, как однажды повздорил с Кирком на космической станции около границы Федерации. |
It once cost me 5,000 crowns. |
Однажды это стоило мне 5000 крон. |
Too bad, because you did it once. |
Это плохо, ведь однажды ты уже поступил так. |
I was single for a year once too. |
Однажды я была одна целый год. |
I once swept red wine off a white carpet. |
Однажды я отчистила пятно от красного вина с белого ковра. |
I made him cry once during a game. |
Однажды я даже заставил его расплакаться. |
But I did leave one at a funeral parlor once. |
Нет, но однажды мы забыли его в похоронном бюро. |
You tried to kill me once before, and you couldn't pull the trigger. |
Однажды ты уже пытался убить меня, но не смог спустить курок. |
Mr Favraux, you once asked me to marry you |
Месье Фавро, однажды вы попросили меня выйти за вас замуж. |
I stepped at one of those carpets once. |
Однажды я там ступил на ковер. |
Because your sister-in-law testified that you once threw a paperweight at... |
Потому что ваша золовка рассказала, что однажды вы кинули... |
She once slept through a coup attempt in el salvador. |
Она однажды проспала попытку государственного переворота в Эль Сальвадоре. |
I gave a guy a backrub once. |
Я дал парню после потирания спинки, однажды. |
What once protected us is now strangling us. |
То, что однажды защищало нас, теперь нас убивает. |
I saw an article on that once. |
Однажды, я видел статью про это. |
You may have been close once, but you're not now. |
Может вы и были близки однажды, но не сейчас. |
You know, I met a little boy once. |
Знаешь, однажды я встретил маленького мальчика. |