| It's not so bad, once you take out the emotion and focus on the necessity of it. | Это не плохо, однажды ты овладеешь эмоциями и сосредоточишься на его важности. |
| Vincent Van Gogh once said that to understand blue, first you have to understand yellow and orange. | Винсент Ван Гог однажды сказал что для понимания синего, сперва вы должны познать жёлтый и оранжевый. |
| I see something once, and I got it down. | Я вижу что-то однажды и схватываю это налету. |
| I once offered that when you have your own child, remember... | Я однажды сказал, что когда у тебя будет свой собственный ребенок, помнишь... |
| Your father tried a case of mine once. | Ваш отец слушал моё дело однажды. |
| Why, I sold me a rex once that weighed upwards of 30 pounds. | А как же, однажды я продал Короля, который весил больше 30-ти фунтов. |
| Which is exactly what he became once he escaped from prison. | И по этой причине он однажды бежал из тюрьмы. |
| Considering you've already burned us once. | Учитывая, что ты уже однажды спалил нас. |
| I once saw a lawyer say that in a movie, and it totally worked. | Однажды я увидела, как адвокат в кино это говорит, и это прекрасно работает. |
| And once you do it, you can't take it back. | А однажды ты пожалеешь, но уже не сможешь вернуться обратно. |
| I once, cut a leg off a girl called Natasha. | Однажды я отрезал ногу девочке по имени Наташа. |
| I heard he killed a man once. | Я слышала, он однажды убил человека. |
| He told me once he was an Oxford man. | Он сказал мне однажды что он учился в Оксфорде. |
| No. You told me once. | Нет, ты же говорил мне однажды... |
| I had this guy once walk up to my window. | Однажды к нам в банк зашел парень, который подошел к моему окошку. |
| As Georges Braque once said to me, the... | Как однажды сказал мне Жорж Брак, ... |
| You asked me for help once. | Ты просила у меня однажды о помощи. |
| I once got caught in Sao Paulo in fog. | Меня однажды поймали в тумане в Сан-Паулу. |
| My granddad took me to a factory once. | Мой дедушка взял меня с собой на завод однажды. |
| I was very happy, once. | Я была очень счастлива, однажды. |
| This staircase reminds Takahata of a Swiss train he once rode. | Эта лестница напоминает Такахате шведский поезд, которым он ехал однажды. |
| A psychic once told me that I'm psychic. | Один медиум однажды мне сказал, что я ясновидящий. |
| I let you hit me once because I thought you were our Captain Sisko. | Позволил тебе однажды ударить себя, думая, что ты наш капитан Сиско. |
| I once spent 36 hours at my desk without a bathroom break. | Однажды я просидел за моим столом 36 часов. |
| We once tried to compensate: Create the perfect Judge. | Однажды мы попытались уравновесить, создав совершенного судью. |