Английский - русский
Перевод слова Once
Вариант перевода Однажды

Примеры в контексте "Once - Однажды"

Примеры: Once - Однажды
It's not so bad, once you take out the emotion and focus on the necessity of it. Это не плохо, однажды ты овладеешь эмоциями и сосредоточишься на его важности.
Vincent Van Gogh once said that to understand blue, first you have to understand yellow and orange. Винсент Ван Гог однажды сказал что для понимания синего, сперва вы должны познать жёлтый и оранжевый.
I see something once, and I got it down. Я вижу что-то однажды и схватываю это налету.
I once offered that when you have your own child, remember... Я однажды сказал, что когда у тебя будет свой собственный ребенок, помнишь...
Your father tried a case of mine once. Ваш отец слушал моё дело однажды.
Why, I sold me a rex once that weighed upwards of 30 pounds. А как же, однажды я продал Короля, который весил больше 30-ти фунтов.
Which is exactly what he became once he escaped from prison. И по этой причине он однажды бежал из тюрьмы.
Considering you've already burned us once. Учитывая, что ты уже однажды спалил нас.
I once saw a lawyer say that in a movie, and it totally worked. Однажды я увидела, как адвокат в кино это говорит, и это прекрасно работает.
And once you do it, you can't take it back. А однажды ты пожалеешь, но уже не сможешь вернуться обратно.
I once, cut a leg off a girl called Natasha. Однажды я отрезал ногу девочке по имени Наташа.
I heard he killed a man once. Я слышала, он однажды убил человека.
He told me once he was an Oxford man. Он сказал мне однажды что он учился в Оксфорде.
No. You told me once. Нет, ты же говорил мне однажды...
I had this guy once walk up to my window. Однажды к нам в банк зашел парень, который подошел к моему окошку.
As Georges Braque once said to me, the... Как однажды сказал мне Жорж Брак, ...
You asked me for help once. Ты просила у меня однажды о помощи.
I once got caught in Sao Paulo in fog. Меня однажды поймали в тумане в Сан-Паулу.
My granddad took me to a factory once. Мой дедушка взял меня с собой на завод однажды.
I was very happy, once. Я была очень счастлива, однажды.
This staircase reminds Takahata of a Swiss train he once rode. Эта лестница напоминает Такахате шведский поезд, которым он ехал однажды.
A psychic once told me that I'm psychic. Один медиум однажды мне сказал, что я ясновидящий.
I let you hit me once because I thought you were our Captain Sisko. Позволил тебе однажды ударить себя, думая, что ты наш капитан Сиско.
I once spent 36 hours at my desk without a bathroom break. Однажды я просидел за моим столом 36 часов.
We once tried to compensate: Create the perfect Judge. Однажды мы попытались уравновесить, создав совершенного судью.