| Millie once told me there's a difference between a crush and true love. | Милли однажды мне сказала, что есть разница между влюбленностью и настоящей любовью. |
| Look, I once spent six months in a hospital in Guatemala, posing as a doctor. | Послушай, однажды я провёл полгода в больнице в Гватемале, выдавая себя за врача. |
| You know I could've killed that fox once, maybe twice. | Ты же знаешь, однажды я мог убить этого лиса, а может - дважды. |
| I found this cat once, and I took him with me wherever I would go. | Я однажды нашла кота и повсюду брала его с собой. |
| Rumor has it she burnt down the entire city of Atlanta once. | Ходят слухи, что однажды она спалила всю Атланту. |
| I wrote a soundbite once and had the entire crowd in tears. | Я однажды написал такую, и весь зал просто рыдал. |
| You put me in a bed like this once, Rollo. | Однажды, ты уложил меня в такую же кровать, Ролло. |
| You will rule again, as you once did. | Ты снова будешь править, как однажды. |
| Just a guy who served you coffee once. | Просто парень, который принес вам кофе однажды. |
| Merrin came up here once with a boy who was very sick. | Меррин подошел здесь однажды С мальчиком, который был болен очень. |
| The place is so small, I once accidentally took it home in my purse. | У него такой маленький домик, что я однажды случайно унесла его домой в сумочке. |
| I got wasted and cannonballed into the lake there once. | Однажды я там напился в хлам и прыгнул бомбочкой в озеро. |
| I was once caught in a man trap. | Однажды, я попался в ловушку. |
| Someone told me once, when there's nothing you can do, chips and ice cream. | Кто-то однажды сказал мне, "Когда уже ничего не остается, попробуй картошку с мороженым". |
| Somebody once told me it didn't matter if you got laughed at. | Кто-то однажды сказал мне, "Не важно, что над тобой будут смеяться". |
| I remember once, in Tokyo, I had to call the embassy for a doctor. | Помню, однажды в Токио... мне пришлось вызвать врача из посольства. |
| I did see john cusack prevent a jaywalking once. | Я действительно видела как Джон Кьюсак предотвращает скуку вокруг однажды. |
| I did ask her out once. | Однажды я пригласил ее на свидание. |
| I met a Injun once, prayed to a bottle of whiskey. | Я однажды видел индейца, который молился бутылке виски. |
| We try to salvage the sinking ship, our illusions, the feelings we once shared, and deeply valued. | Мы пытаемся спасти тонущий корабль, наши иллюзии, чувства, которыми мы однажды делились и которые глубоко ценили. |
| I made a mistake once in a moment of fury. | Я сделал ошибку однажды, в порыве гнева. |
| I was ruined by a king like you once. | Однажды меня погубил король, такой, как вы. |
| One poor soul found it once. | Одна несчастная душа нашла его однажды. |
| I met him once at a conference. | Я встретила его однажды на конференции. |
| I lost my wedding ring once in the trash. | Однажды я обронила свое обручальное кольцо в мусоре. |