Английский - русский
Перевод слова Once
Вариант перевода Однажды

Примеры в контексте "Once - Однажды"

Примеры: Once - Однажды
I went to a halloween party once as James bond. Да, я однажды нарядился Бондом на Хэллоуин,
For example, Miyazaki once visited Gotland island in Sweden to scout locations for "Pippi Longstocking." Например, Миядзаки однажды посетил остров Готланд в Швеции чтобы исследовать место действия для "Пеппи Длинный чулок".
My father once said there are only two people you should call "sir", Мой отец однажды сказал, есть только два человека, которых стоит называть "сэр",
Don't take it out on a girl you only met once. Она сказала, мы встретились всего однажды?
I smelled a perfume on one of his towels, a perfume I'd only smelled once before in your dressing room. Я почувствовал духи на его полотенце, до этого я их слышал лишь однажды, в вашей гардеробной.
But a wise man once told me, "you can't help who you love." Но один мудрый человек мне однажды сказал, "мы не выбираем в кого влюбляться".
No, but once, when I was in the air force, Нет, но однажды когда я служил в ВВС,
Yet, at primary school, at the end of the year party, I once played a Pierrot. Тем не менее, в начальной школе, на вечеринке в конце года, я однажды сыграл Пьеро.
Mr. Wen, a very important man once said that there are two reasons a man should risk his career, neither of which is covering for a best friend who is missing work to be with a girl he just met. Мистер Вен, один влиятельный человек однажды сказал есть две причины, по которым мужчине следует рисковать карьерой, к ним не относится прикрывать лучшего друга, который пропускает работу с девчонкой, которую он только встретил.
You know, once you take another man's life, the least you can do is carry it with you. Знаете, однажды забрав жизнь человека, меньшее, что вы можете сделать - нести этот крест.
You showed me a picture of it once and said, "That's my favourite car." Ты показал мне фотографию однажды и сказал: "Вот мой любимый автомобиль".
You once told me that it was the most real thing you ever felt in your life. Однажды ты сказала мне, что это самое реальное Что ты когда либо чувствовала в своей жизни
Do you know that once I tiptoed into your room, and stood over you for the longest time? Тебе известно, что однажды я прокралась в твою комнату и долго наблюдала за тобой?
This... I once... grew mold on an orange this color when I was living in Boston. Этот цвет... однажды... я создал на основе оранжевого, когда жил в Бостоне.
I will admit, my Uncle Charles once attended a séance where the medium made a lot of amazing things happen, and weeks later, she was unmasked and sent to prison, for defrauding people out of substantial sums of money. Признаюсь, мой дядя Чарльз однажды участвовал в сеансе Где медиум сделал так, что произошло много удивительных вещей, и недели спустя был разоблачён и посажен в тюрьму, за вытягивание обманом у людей значительных сумм денег.
You only have to work together once, and the better you do, the more chance you have of coming out of it rich and alive. Вам лишь однажды придется поработать вместе, и чем лучше вы это сделаете, тем большее количество вас вернется обратно живыми и богатыми.
I can always get you a research position at the VA once you've grown up a bit and got this film idea out of your system. Я всегда могу устроить тебя исследователем в Музей Виктории и Альберта. однажды, когда ты немного повзрослеешь и выкинешь эту кинематографическую идею из своей головы.
Bill, I know that I put the study at risk once before, but this is different, it shouldn't comprise our research in - in any way. Билл, я знаю, я уже однажды поставила под удар исследования, но это другое, это не должно компрометировать их каким либо образом.
In fact, I came really close to being killed once too by a Yakuza, friend of a friend, with a gun. Фактически, однажды я тоже чуть не был застрелен парнем из якудзы, который был приятелем моего друга.
Not me - sat on a real one once! А для меня нет: однажды я сидел на настоящей!
If I told you once, I told you twice если я сказал однажды, повторяю ещё дважды
I once made the mistake of not talking to you at such a moment, and I do not intend to repeat that error. Однажды я совершил ошибку, не обратившись к тебе в подобном случае, и я не намерен её повторять.
He was in an argument once and he went, У него однажды спор завязался, и он говорил -
Now, once, I took her out of her crate too rough... I deserved it. Однажды я её слишком резко достал из её ящика, и заслужил укус.
one of Tom Petty's Heartbreakers gave me a lovely compliment on it once. сделал мне однажды чудесный комплимент по поводу этой блузки.