Английский - русский
Перевод слова Once
Вариант перевода Однажды

Примеры в контексте "Once - Однажды"

Примеры: Once - Однажды
And once away from the worldly goods... we can at last get the fame in the spirit. И однажды, в дали от мирских благ... мы сможем наконец обрести духовную славу.
You know, once, in my sister-in-law's castle, we saw a little girl with a candle. Знаете, в замке моего деверя мы видели однажды... явление маленькой девочки со свечой в руке.
I remember my dead uncle Harry once saying... (IMITATING A GHOST) Я помню, мой покойный дядя Гарри однажды сказал... (ИМИТИРУЕТ ПРИВИДЕНИЕ)
Monsieur, I remember I once had a horse, which- for amusement I taught to count off the days of the week. Месье, помню, однажды у меня был конь, которого ради развлечения я научил считать дни недели.
but he lost once, though it wasn't official. Хоть он и проиграл однажды, это было неофициально.
Anyway, once you've purified your body and soul, Все равно, однажды тебе придется покаяться.
You know, I saw the Flash once and I must say it is very close. Вы знаете, я видела Молнию однажды, и я должна сказать, что сходство очень близкое.
Yes, it happened once before, in 1972 - Да, это случилось однажды в 1972
Look, all I'm saying is you know how it felt to lose her once. Я только хочу сказать, ты уже терял ее однажды.
Did you know that once when I was having a bad day, Знаете, однажды, когда у меня выдался неудачный день,
At least once... before you die? По крайней мере однажды... прежде чем умрешь?
I graduated in four years, I never studied once, Я получил высшее образование через четыре года, я никогда не учился, однажды...
I gave him to you once before. Remember? Я просила тебя об этом однажды, помнишь?
You know, I saw a ghost once. Знаешь, а я видела привидение однажды
I think I saw you through a frosted window once, six years ago. Я видел тебя однажды в окошке с улицы, шесть лет назад.
Your mother once promised her love to me Твоя мама однажды пообещала мне свою любовь
Did I once praise you for your blunt manner? Я ведь однажды хвалил тебя за прямоту?
Perhaps it's beyond your limited horizons, but I once spent a night lying next to a woman... and nothing happened. Вероятно, это за гранью Вашего ограниченного сознания, но однажды я провёл всю ночь лежа рядом с женщиной... и ничего не сделал.
I once caught my own daughter faking a bloody nose with food coloring to get out of a spelling test. Однажды я поймал свою дочь, которая подделала кровотечение из носа с помощью пищевой краски, чтобы не пойти на тест по правописанию.
I once saw you in my dream Однажды я видела тебя во сне...
And the collateral damage would be to wreck a woman you've already wrecked once before. А заодно с этим сломить женщину, которую ты однажды сломал.
My father once told me you were the best he'd ever seen. Однажды, отец сказал мне, что вы лучший из тех кого он когда-либо видел.
I was once superglued to one of them. Однажды даже был приклеен к одному из них
I remember once in Dorset I... (MUMBLES) Помню, однажды... в Дорсете я...
Donna, about that time, you once told me - Донна, насчет того раза, ты ведь однажды призналась...