| England was once torn by civil war. | Англия однажды была разрываема гражданской войной. |
| Christopher Columbus once landed on the moon, but mistook it for Antarctica. | Однажды Христофор Колумб высадился на луне, но перепутал её с Антарктидой. |
| Christopher Columbus once found the Holy Grail but threw it out because he didn't like the color. | Христофор Колумб нашёл однажды Святой Грааль, но выбросил его, потому что ему не понравился цвет. |
| Two out of five 15-year-old adolescents have been drunk at least once in their life. | Двое из пяти 15-летних подростков, по меньшей мере, однажды находились в состоянии сильного алкогольного опьянения. |
| Only once has there been a case where immediate access has been denied. | Случай, когда в немедленном доступе было отказано, произошел лишь однажды. |
| Lawyers received an accreditation only once but their knowledge was tested every three years. | Юристы получают аккредитацию только однажды, однако их знания проверяются каждые три года. |
| I remember going to John's house once when I first had met him. | Помню, как мы однажды пришли к Джону домой мы тогда только познакомились. |
| I once looked at a hedge. | А я однажды смотрел на забор. |
| It's hard to be less than what you once were. | Просто... тяжело быть не тем, кем ты был однажды. |
| I saw a boy who looked like this once. | Я однажды видел ребенка, который выглядел, как этот. |
| Someone once described it as a glimmer. | Кто-то однажды описал это как "мерцание". |
| Because you saw it once before. | Потому что однажды вы уже видели это. |
| I once tried to kiss Josh Lucas. | Я однажды пытался поцеловать Джоша Лукаса. |
| You know, I saw you once at the brown derby. | Знаешь, я видела тебя однажды на дерби Браун. |
| I saw Pam once. I followed her to her restaurant. | Я однажды видел Пэм, я дошел с ней до ее ресторана. |
| I was eating once and I bit the end of it. | Однажды я ел и прикусил кончик языка. |
| I once worked with a tracker I could trust. | Однажды я работал со следопытом, которому мог доверять. |
| Captain Montgomery once said to me that for us, there is no victory. | Однажды капитан Монтгомери сказал мне, что у нас нет побед. |
| I once read an interesting anthology of poetry generated by a computer program in 1984. | Однажды я прочитал интересную подборку стихотворений, сгенерированных компьютерной программой в 1984 году. |
| Once, and once only, have I had to cut the hair of a gentleman against his will. | Однажды и только однажды... мне пришлось постричь волосы одному господину против его воли. |
| Suppose there was another world once, and you were a different person. | Предположим, что однажды существовал другой мир, и ты была там другим человеком. |
| We did take a spinning class together once. | Однажды мы ходили на велотренажёры вместе. |
| I once saw a film in which the main character didn't speak for the first half an hour. | Я однажды видел фильм, в котором главный герой не говорил первые полчаса. |
| You once promised me we would die together. | Однажды ты пообещал, что мы вместе умрем. |
| I heard a song once about a boy of modest means who found his way into the home of a very prominent family. | Однажды я слышал песню о небогатом мальчике который нашел свой путь в доме очень известной семьи. |