Well, he's a Bourbon, and the Bourbon family were once rivals for the... throne. |
Ну, он Бурбон, И его семья однажды была соперником... трону. |
And once, you know, when kids at school called me a slowpoke behind my back, |
Однажды, когда дети в школе за спиной назвали меня тугодумом, |
'You once told me to trust my instincts about women, Mr. Smiley. 'Well, my instincts told me this woman had some treasure. |
Однажды вы сказали мне... доверять инстинктам насчёт женщин, мистер Смайли, и мои инстинкты подсказали, что эта женщина окажется ценной. |
I once was with that gentleman, you'd be surprised . |
"Дети, однажды мне пришлось общаться... с этим джентльменом..." |
My Uncle Jack once tried to get Bobby Charlton's autograph, until Bobby cracked him over the head with a can of lager. |
Однажды мой дядя Джек пытался взять автограф у Бобби Чарлтона пока Бобби не ударил его по голове пивной банкой. |
I took one once, woke up a day later on the roller coaster ride in Coney Island. |
Я однажды попробовал и очнулся на следующий день на американских горках в Кони Айленде. |
But I took him to a shooting range once, right? |
Но я однажды взял его на стрельбище. |
Once in Italy with a Swedish girl, once in Poland with an English girl. |
Однажды в Италии со шведкой, потом в Польше с англичанкой. |
Once the day was set, once that final appeal had been rejected, he had 60 days to live. |
Однажды, когда был назначен день когда последняя аппеляция была отклонена ему осталось жить 60 дней. |
I saw a guy from the Auto Club do this once. |
Однажды видел как это делал парень из автоклуба - Что ты думаешь? |
You know, honey, I should probably tell you. I was married once before. |
Знаешь, дорогая, наверное, я должен тебе сказать, что однажды я уже был женат. |
He loves blueberry muffins, so much so that I once saw him try to trip an associate to get to the last blueberry muffin. |
Он обожает кексы с черникой, так сильно, что однажды я видела, как он пытается подставить подножку сотруднику, чтобы забрать последний. |
Last year, after you found out that I wrote the letter, I was worried that once you left home, you would never come back. |
В прошлом году, когда ты поняла, что я написала письмо, я боялась, что однажды ты уйдёшь из дома и никогда не вернёшься. |
You know, my old man once told me... never mistake somebody who's moving fast with somebody who knows where they're going. |
Знаешь, мой старик однажды сказал мне... никогда не путай кого-то, кто движется быстро, с тем, кто знает, куда идет. |
She came to see Kira once, in your place, didn't she? |
Она же однажды приходила к Кире вместо тебя? |
You know, somebody a whole lot smarter than anybody here once said that, |
Знаешь, кое-кто более умный, чем все присутствующие, однажды сказал: |
Did you know I had brain cancer once, Brian? No. |
Ты знал, что у меня однажды был рак мозга, Брайан? |
You ran away once, but you turned around and came back. |
Ты мог бы убежать однажды, но ты вернулся |
I think that I might once use to have a man |
Думаю, что однажды я могла бы быть с мужчиной |
Okay, you got a hard shell, but you know, once you crack it... |
Ладно, у теюя сильная оболочка, но, ты знаешь, однажды она сломается... |
But as someone who once cared deeply, as a storyteller, as... for social justice, equality... certainly you still care as a human being. |
Но раз вас однажды социальная справедливость, равенство волновало как поэта, значит сейчас должно волновать как обычного человека. |
I believe it was Yogi Berra who once said, this is like deja vu all over again. |
Полагаю, это Йоги Берра однажды сказал, Словно дежавю снова и снова. |
Somebody helped me once and I thought I could do the same. |
то-то однажды помог мне, и € хотел сделать тоже самое. |
The poet Elizabeth Bishop once wrote: 'The art of losing isn't hard to master. |
Поэт, Элизабет Бишоп, однажды написала: "Не трудно освоить искусство потерь." |
I think that you might have some rewrites to do once he calls off this wedding. |
Я думаю, у тебя есть некоторые переписи Однажды он уже отменил свадьбу |