| You told me once that you would support whatever decision | Ты сказал мне однажды, что поддержишь любые мои решения |
| It's just he's bitten me once, and I think those boys in there might be in danger. | Просто он укусил меня однажды, и я подумал, что эти мальчики могут быть в опасности. |
| I asked you once about Elizabeth's sons, the princes, and told you we wouldn't be safe... until they were dead. | Однажды я говорила с вами о сыновьях Елизаветы, принцах, сказала, что для короля будет лучше... если они умрут. |
| I should point out, however, only once did a student manage to brew a potion of sufficient quality to claim this prize. | Должен заметить, что лишь однажды ученику удалось сварить зелье достаточно высокого качества, чтобы получить этот приз. |
| You know Henry once saved people from an avalanche on Mount Everest? | Вы знаете, что Генри однажды спас людей от лавины на Эвересте? |
| No, no, no, she's already lost the man once. | Моя бабушка, однажды, уже потеряла мужчину. |
| We already saved your life once today, where are you going? | Мы уже однажды спасли твою жизнь сегодня, куда ты собрался? |
| You almost ruined things between me and Lily once before | Ты уже однажды почти разрушил наши с Лили отношения. |
| I once accidentally washed a pair of jeans With these in the pocket | Однажды я случайно выстирала джинсы с ними в кармане. |
| I once dated a guy Who loved the independence of living on his own - | Однажды я встретила парня, который любил жить в независимости... |
| Howell once told a reporter the mark was his salaam | Однажды Хауэлл сказал журналисту, что эта отметка - его приветствие |
| You know... I think I had a nightmare like this once. | Однажды у меня был точно такой кошмарный сон. |
| Narrator: Bob Dylan once wrote, | Боб Дилан однажды написал в песне: |
| Einstein once said, two things are infinite: | Однажды Эйнштейн сказал: Бесконечны лишь две вещи: |
| If you must know, I tried it once in high school, - and it didn't work. | Чтоб ты знала, однажды я пробовала ещё в колледже, но не вышло. |
| Or as my own military ethics professor once said, | Или как однажды сказал мой собственный профессор военной этики: |
| ~ You once said that you would rather put out your own eyes than spend one moment managing the estate. | Ты однажды сказал, что скорее вырвешь себе глаза, чем хоть на секунду займёшься делами имения. |
| She once made me eat an entire cheesecake at a potluck so she didn't look bad. | Однажды она заставила меня съесть целую ватрушку на обед, чтобы она не так плохо смотрелась. |
| You had the chance to kill me once before, Nikita, but for some reason, you didn't. | Однажды у тебя был шанс убить меня, Никита, Но по каким-то причинам ты не убила. |
| I once took acid in college and I thought for sure that my hair had a heartbeat. | Однажды я принял какую-то наркоту в колледже, и я был абсолютно уверен, что у моих волос есть пульс. |
| Didn't you bag a boar, once? | Это ты однажды убил там кабана? |
| Elena, you are allowed to be happy once in a blue moon. | Елена, тебе позволено быть счастливой однажды в Голубую Луну |
| I came here once, before I was a patient. | Я была здесь однажды, еще до того, как оказалась здесь, как пациентка. |
| I saw that on dirty jobs once. Really? | Я однажды видел такое в "Грязной работе". |
| But I once loved a man... and he loved me. | Но однажды я полюбила, а он полюбил меня. |