After all, once Lana's off the market, all those years of unrequited pining, may actually pay off. |
В конце концов, однажды Лану снимут с торгов, и все те годы ожидания безответной любви, наконец-то могут окупиться. |
It's just that I once came across a reference to something called the Record of Rassilon in one of the old data books. |
Просто однажды в одном из старых справочников мне попалась ссылка на что-то под названием Отчет Рассилона. |
The Contessa once told me that the girl has a... a sister, a twin, name of Annie. |
Графиня однажды сказала мне, что у девочки... есть сестра-близнец, Энни. |
Well, I was very fond of a boy at school once. |
Ну, мне однажды нравился мальчик, когда я был в школе. |
She'd followed her husband once before. |
Если она однажды уже выследила своего мужа, |
It blew up once... and he ran back inside to rescue his sour mash. |
Однажды он взорвался... он бросился внутрь, чтобы спасти свое кислое пойло |
I remember once years ago when I was starting my practice, I moved to the city and got a new apartment. |
Я помню, как однажды, годы назад, когда я начинал свою практику, я приехал в город и снял новую квартиру. |
As a well-wisher once put it, it's sort of my super-power, you see. |
Знаете, как однажды сказал один доброжелатель, это вроде моей супер-силы. |
I spotted them at a-at a movie once, And he was sitting wit like, a young redhead. |
Однажды я застукал их в кинотеатре, он сидел с какой-то рыжеволосой женщиной. |
In fact, I've only seen it once, on a patrol. |
Я вот видел его всего однажды, во время патруля. |
Because once you get this right, we can all go home. |
Потому что однажды сделав это правильно, мы наконец сможем отправится домой! |
I once when on a blind date, and the guy's hairpiece fell into the soup, and then he just kept on eating like it never happened. |
Однажды я пошла на свидание вслепую, и парик этого парня упал в суп, а он продолжил есть, как будто ничего не случилось. |
A friend once told me, in our line of work, we walk in the dark. |
Один друг однажды сказал мне, что исходя из особенностей нашей работы мы постоянно рыщим в темноте. |
I was in love once, but I'd rather not talk about it. |
Однажды я любил, но не будем об этом говорить. |
I saw this film once, you see, and there were these two big gangsters, big fellas they were, with sort of cauliflower ears... |
Я однажды видела фильм, там были два больших гангстера, большие ребята, с какими-то деформированными ушами... |
A little advice on the humor: once the joke happens, don't dog pile on it. |
Маленький совет по поводу юмора: однажды пошутив, не дави на это. |
He'll be fine, once he realizes this isn't something he can solve. |
С ним все будет в порядке, однажды он поймет, что это не та проблема, которую он не смог бы решить. |
Abraham Lincoln once said that if you're a racist I will attack you with the North. |
Авраам Линкольн однажды сказал: "Если вы расист, я нападу на вас с севера". |
Federation cosmologists had a theory - that the molecule once existed in an infinitesimal period of time at the exact moment of the big bang. |
Космологи Федерации выдвинули теорию, что эта молекула однажды существовала в природе... в течение бесконечно малого периода времени, и это был как раз момент большого взрыва. |
I let you get away from me once, and I don't want that to happen again. |
Однажды я позволил тебе уйти от меня, больше я этого не допущу. |
She did once before, and you can be there to pick up the pieces. |
Однажды она уже это сделала, и ты можешь помочь ей пережить утрату. |
You know, once we figure out how to use the codes, you can track down Kagame and the gang before they come after you. |
Ты знаешь, однажды, поняв, как использовать коды, мы сможем отследить Кагами и банду прежде, чем они придут за тобой. |
A drunk Geir had once told Erik he feared they were friends with him just because his brother was in the band. |
Пьяный Гайр однажды сказал Эрику, что боится их дружбы, просто потому что его брат был в группе. |
Or if you have to hurt her, do it once, do it now. |
Или если вы должны это сделать, сделайте это однажды, сейчас. |
I had a love like that once. |
у меня была такая любовь однажды. |