Английский - русский
Перевод слова Once
Вариант перевода Однажды

Примеры в контексте "Once - Однажды"

Примеры: Once - Однажды
In fact, I even addressed the Security Council once before, but that was in another place and at another time. По сути, однажды я даже выступал перед Советом Безопасности, но это было в другом месте и в другое время.
Well, I remember, once this counselor said to me, Я помню, как однажды консультант сказал мне:
Even if put down once, they will rise and rise again in the legitimate quest for justice. Даже будучи однажды подавленными, они будут восставать вновь и вновь в законном стремлении к справедливости.
In fact, somebody once asked Einstein, if I may recall, what weapons would be used in a third world war. Насколько я помню, однажды кто-то спросил Эйнштейна, какое оружие будет применяться в третьей мировой войне.
I had a guy like that living in my flat too, once. Однажды у меня был парень, он жил в моей квартире.
Indeed, he once chided John Kenneth Galbraith for enunciating a long list of prerequisites for foreign aid to be effective. Действительно, однажды он раскритиковал Джона Кеннета Гэлбрейта за длинный список необходимых условий для того, чтобы иностранная помощь была эффективной.
As with people, so too with states: trust once lost is extremely difficult to regain. Страны ведут себя так же, как и люди: очень трудно восстановить однажды утраченное доверие.
Miguel de Unamuno, Rector of the University of Salamanca in Spain, once said: Мигель де Унамуно, ректор университета в Саламанке, Испания, однажды сказал:
While the representation of other members of the Commonwealth of Independent States had been increasing, national competitive examinations had been held in Azerbaijan only once in recent years. Хотя число представителей других стран - членов Содружества Независимых Государств увеличилось, за последние годы в Азербайджане лишь однажды были проведены национальные конкурсные экзамены.
The majority of those who abused heroin at least once in the past year had injected the drug. Большая часть лиц, злоупотреблявших героином по крайней мере однажды в течение прошедшего года, вводили наркотик путем инъекций.
The great North American George Kennan once said: Великий североамериканский деятель Джордж Кеннан однажды сказал следующее:
As Yasser Arafat once stated, peace, and the choice of peace, are the objective of our struggle because it is impossible to resolve this conflict by military means. Как Ясир Арафат однажды сказал, мир и мирный выбор являются целями нашей борьбы, потому что этот конфликт невозможно решить военными средствами.
As the Secretary-General once noted, "sanctions have had the paradoxical effect of sometimes strengthening the regime and punishing the people". Как однажды заметил Генеральный секретарь, «санкции оказывают иногда парадоксальное воздействие, приводя к укреплению режима и к наказанию народа».
President Yar'Adua once said in an interview that Президент Яр'Адуа однажды сказал в интервью:
Accepted and list amended, except for few abbreviations that were mentioned only once in the DGD Принято, и в список были внесены соответствующие поправки, за исключением нескольких сокращений, которые упоминались в ДСПР лишь однажды.
He indicated that a vacancy announcement for the position of Registrar had been issued once, in 2001, further to a decision of the Tribunal. Он указал, что вакансия должности Секретаря объявлялась однажды - в 2001 году, сообразно с решением Трибунала.
Former United States President Abraham Lincoln once said, in a different context: Бывший президент Соединенных Штатов Абрахам Линкольн однажды сказал в несколько ином контексте:
Margaret Thatcher was once reported to have said that consensus seems to be the process of abandoning all beliefs, principles, values and policies. Как сообщают, Маргарет Тэтчер однажды заявила, что «консенсус, как представляется, является процессом отказа от всех представлений, принципов, ценностей и стратегий.
To that end, I agree wholeheartedly with Ms. Margaret Chan of WHO, who once said that which gets measured gets done. В этом я полностью согласен с г-жой Маргарет Чань, ВОЗ, которая однажды сказала, что достижимы те цели, которые поддаются количественной оценке.
In this period, he was not interrogated, but was beaten once when he tried to go on a hunger strike. В этот период он не допрашивался, однако подвергался избиениям однажды, когда попытался объявить голодовку.
But, as one of my distinguished predecessors once said: "Those who have less in life should have more in law". Однако, как однажды заявил один из моих выдающихся предшественников: «Те, кто меньше имеет в жизни, должны иметь больше по праву».
Showing the way forward, Gandhi once said that "we must become the change we want to see in the world". Указывая путь вперед, Ганди однажды сказал: «В нас самих должны произойти те перемены, которых мы хотим добиться в мире».
As UNICEF Goodwill Ambassador Audrey Hepburn once said, there is no deficit in human resources, only a deficit in human will. Как однажды сказала посол доброй воли ЮНИСЕФ Одри Хепберн, дефицита человеческих ресурсов не существует - есть дефицит человеческой воли.
Let me again appeal to those States that have only participated once or just a few times to participate on a consistent basis. Позвольте мне вновь призвать те государства, которые участвовали в этом механизме лишь однажды или всего несколько раз, к последовательному участию в нем.
Where is the France whose motto once was "I intervene therefore I exist" Где же та Франция, чей девиз однажды звучал - «я вмешиваюсь, поэтому я существую»?