Английский - русский
Перевод слова Once
Вариант перевода Однажды

Примеры в контексте "Once - Однажды"

Примеры: Once - Однажды
"The valiant never taste death but once." "Храбрец же лишь однажды смерть вкусит."
But it only slips once, even though you stabbed her 22 times. Но он её пырнул двадцать два раза, а это случилось лишь однажды.
I, too, once left a woman who loved me. Я тоже однажды покинул женщину, которая любила меня
You know, I once saw the Fonzie do something on TV... that just might do the trick. Знаешь, однажды я видел, как Фонзи кое-что делал в сериале, и могу проделать такой же трюк.
For example, I remember once she cooked some morcilla blood sausage for Bunuel and gave him some red wine. Однажды, например, я помню, она приготовила кровяную колбасу для Бунюэля и налила ему бокал красного вина.
You know, I once told you, there are people out there who fear your cousin. Ты ведь знаешь, я однажды говорил тебе, есть люди, которые боятся твоего брата.
I fought beside them once, long ago. Я сражался рядом с ними однажды давным давно
George Orwell once wrote that, It's not a matter of whether the war is not real or if it is. Джордж Оруэлл однажды написал,... что речь не о том, реальна война или нет.
A friend of mine who dated a Met once, she said the guy never wore brand name unless he was getting paid. Один мой приятель который встречался с Мэт однажды, она сказала, что парень никогда не одевал брендо пока ему не заплатят.
The King and I were so close once, but he seems in no fit state to provide it. Король и я были весьма близки однажды, но, кажется, он не в состоянии обеспечить это.
I had a dream once about a fax machine that did that. Однажды мне приснилось, что еду передают по факсу.
I have no idea what he just said, but M.K. once contacted Kira through a game. Я ничего не понял из того, что он сказал. но МК однажды связалась с Кирой через игру.
What was it you once said to me? Как ты там говорил мне однажды?
You once told me love could not be known by reason, that it required only a faith. Однажды ты сказал, что любви не нужны причины, ей нужно лишь верить.
I'm not proud of it, but once when no one was around, I licked Pete's bagel. Я не горжусь этим, но однажды, когда никого рядом не было, я облизывал булочку Пита.
You once said nobody knows anybody, right? Однажды ты сказал, что никто никого не знает, так?
Because once I met this guy, he asked me the same thing, if I fancied getting into his car, and I said yes. Потому что однажды я встретила этого парня, он спросил меня о том, не против ли сесть к нему в машину, И я согласилась.
I ever tell you I met him once? Я тебе уже говорил, что я встречался с ним однажды?
I wore one once, and I really think it did something for me. Однажды я носил такой, и мне вроде как очень шло.
Freyja once told me about a young, rebellious student, and I knew right then that one day you'd be useful to me. Фрейя однажды сказала мне о молодой, мятежной студентке, и я знал, тогда, что в один прекрасный день, вы бы мне пригодились.
In one of her rants, Aife once said she wanted to kill her baby because someone put something evil inside it. В одной из своих тирад Ифа однажды сказала, что хотела убить своего ребёнка, из-за того, что кто-то вселил зло в него.
Because, as a truly great poet once said, "Поскольку, как однажды сказал воистину великий поэт:"
He always gave me paper, but once he said it was my birthday. Он всегда давал мне бумагу, но однажды, однажды он сказал, что это был мой день рождения.
You had a bad day once, am I right? У тебя тоже однажды выдался неудачный денёк, правда?
And as we all know, once it's gone, there's no getting it back even if you wanted to. "А как мы все знаем,"однажды потеряв, вернуть уже не сможешь... даже если очень захочешь.