"The valiant never taste death but once." |
"Храбрец же лишь однажды смерть вкусит." |
But it only slips once, even though you stabbed her 22 times. |
Но он её пырнул двадцать два раза, а это случилось лишь однажды. |
I, too, once left a woman who loved me. |
Я тоже однажды покинул женщину, которая любила меня |
You know, I once saw the Fonzie do something on TV... that just might do the trick. |
Знаешь, однажды я видел, как Фонзи кое-что делал в сериале, и могу проделать такой же трюк. |
For example, I remember once she cooked some morcilla blood sausage for Bunuel and gave him some red wine. |
Однажды, например, я помню, она приготовила кровяную колбасу для Бунюэля и налила ему бокал красного вина. |
You know, I once told you, there are people out there who fear your cousin. |
Ты ведь знаешь, я однажды говорил тебе, есть люди, которые боятся твоего брата. |
I fought beside them once, long ago. |
Я сражался рядом с ними однажды давным давно |
George Orwell once wrote that, It's not a matter of whether the war is not real or if it is. |
Джордж Оруэлл однажды написал,... что речь не о том, реальна война или нет. |
A friend of mine who dated a Met once, she said the guy never wore brand name unless he was getting paid. |
Один мой приятель который встречался с Мэт однажды, она сказала, что парень никогда не одевал брендо пока ему не заплатят. |
The King and I were so close once, but he seems in no fit state to provide it. |
Король и я были весьма близки однажды, но, кажется, он не в состоянии обеспечить это. |
I had a dream once about a fax machine that did that. |
Однажды мне приснилось, что еду передают по факсу. |
I have no idea what he just said, but M.K. once contacted Kira through a game. |
Я ничего не понял из того, что он сказал. но МК однажды связалась с Кирой через игру. |
What was it you once said to me? |
Как ты там говорил мне однажды? |
You once told me love could not be known by reason, that it required only a faith. |
Однажды ты сказал, что любви не нужны причины, ей нужно лишь верить. |
I'm not proud of it, but once when no one was around, I licked Pete's bagel. |
Я не горжусь этим, но однажды, когда никого рядом не было, я облизывал булочку Пита. |
You once said nobody knows anybody, right? |
Однажды ты сказал, что никто никого не знает, так? |
Because once I met this guy, he asked me the same thing, if I fancied getting into his car, and I said yes. |
Потому что однажды я встретила этого парня, он спросил меня о том, не против ли сесть к нему в машину, И я согласилась. |
I ever tell you I met him once? |
Я тебе уже говорил, что я встречался с ним однажды? |
I wore one once, and I really think it did something for me. |
Однажды я носил такой, и мне вроде как очень шло. |
Freyja once told me about a young, rebellious student, and I knew right then that one day you'd be useful to me. |
Фрейя однажды сказала мне о молодой, мятежной студентке, и я знал, тогда, что в один прекрасный день, вы бы мне пригодились. |
In one of her rants, Aife once said she wanted to kill her baby because someone put something evil inside it. |
В одной из своих тирад Ифа однажды сказала, что хотела убить своего ребёнка, из-за того, что кто-то вселил зло в него. |
Because, as a truly great poet once said, |
"Поскольку, как однажды сказал воистину великий поэт:" |
He always gave me paper, but once he said it was my birthday. |
Он всегда давал мне бумагу, но однажды, однажды он сказал, что это был мой день рождения. |
You had a bad day once, am I right? |
У тебя тоже однажды выдался неудачный денёк, правда? |
And as we all know, once it's gone, there's no getting it back even if you wanted to. |
"А как мы все знаем,"однажды потеряв, вернуть уже не сможешь... даже если очень захочешь. |