Английский - русский
Перевод слова Once
Вариант перевода Однажды

Примеры в контексте "Once - Однажды"

Примеры: Once - Однажды
I attended your mass once and I heard you say that if we had worries, you were the Big Boss. Однажды Вы сказали, что если человека что-то терзает, Вы ему поможете, потому что Вы тут хозяин.
Best once quipped, "One day they might even say that I was another Ryan Giggs." Бест однажды усмехнулся: «Когда-нибудь могут даже сказать, что я был вторым Райаном Гиггзом».
Jimmy Wales once argued that only "a community... a dedicated group of a few hundred volunteers" makes the bulk of contributions to Wikipedia and that the project is therefore "much like any traditional organization". Джимми Уэйлс однажды утверждал, что только «сообщество... преданная группа нескольких сотен добровольцев» делает основной вклад в Википедию и что этот проект является поэтому «очень похожим на любую традиционную организацию».
With regard to his lifestyle, he once stated in an interview: "We lead a normal life; we are citizens like everyone else and work to live". Что касается его жизни, то он однажды сказал в интервью: «Мы ведем нормальную жизнь, мы граждане, как и все остальные, работаем, чтобы жить».
He once worked 30 straight hours on the Illinois Central Railroad before realizing that a life of hard labor was not what he wanted and he'd prefer to go to school instead. Однажды ему пришлось работать 30 часов подряд на железной дороге, и он понял, что тяжёлый труд - это не то, что ему нравится, он предпочёл бы вместо этого пойти в школу.
The doctor told the commission he had helped just once with a birth, and then only as a matter of courtesy, because it was not included in his salary. Тюремный врач рассказал парламентской комиссии, как однажды помогал при родах и только из-за вежливости, поскольку это не входило в его заработную плату.
Sabinus was a friend of Saint Benedict, whom he visited at Montecassino and to whom, as recorded by Gregory the Great, he once expressed his preoccupations on the incursions of the Ostrogoth King Totila into the Italian peninsula. Святой Савин был другом святого Бенедикта, которого он посещал в Монтекассино и которому, как записано Григорием Великим, он однажды выразил озабоченность по поводу вторжения короля остготов Тотилы на итальянский полуостров.
Afterward, Raziel discovers the Oracle's Cave, where Moebius the Time Streamer once hid the Chronoplast, a magical time machine. Дальше, Разиэль находит Пещеры Оракула, где Мёбиус - Хранитель времени однажды спрятал Хронопласт - магическую машину времени.
So is it true you once drank 64 beers on a team flight to the west coast? Так это правда, что однажды ты выпил 64 пива с командой в полете до западного побережья?
You already beat him once didn't you? Ты ведь однажды победил его, так?
Now I see them as a call for us to remember who we once were, and who we must be again. Теперь я вижу их как призыв для нас не забывать кем мы однажды были, и кем должны стать вновь.
For those of you who believed in me once, I hope you can believe in me again. Для тех, кто однажды в меня поверил, я надеюсь, Вы сможете поверить в меня снова.
He was once quoted as saying that the source of French misery was the belief that there had been a revolution. Однажды он сказал, что многие полагают, что страдания французов вызваны прошедшей революцией.
We took a ride on the Liam Song ferry once Однажды мы плыли на пароме Лаам Сун.
Velasco Ibarra once said, "Give me a balcony and I will become president." Однажды Веласко Ибарра сказал «Дайте мне балкон, и я стану президентом».
That a king will come and this city will be as it once was... before it fell into decay. Есть слабая и угасающая надежда, что однажды оно зацветет, что придет король и что город снова станет таким, как был прежде.
You know, I had a neighbor once, And his last name was neighbors. Знаешь, у меня был сосед однажды, и его фамилия была Сосед
But it just wasn't special, and as cliché as it sounds, it only happens once. Но это и не было особенно, и как клише, поскольку это звучит, это только случается однажды.
As I said, I only met Michael once but it was clear he was a good man, kind, generous. Как я сказал, я лишь однажды виделся с ним, но сразу понял, что он хороший, добрый, щедрый человек.
I'll just never forgive myself if I don't tell you, just once, how I feel. Я никогда себе не прощу, если не скажу тебе, хоть однажды, что я чувствую.
We've proven ourselves against the Borg once before - twice before - but we're always the ones under attack. Мы уже выступали против боргов однажды - даже дважды - но мы всегда были атакованы.
But I guess it's true - once an addict, always an addict. Но, видимо, это правда... Однажды зависимый, всегда зависимый.
Give them the scent of who was once their ruler- what was his name? Дайте им понюхать запах того, кто однажды был их хозяином... как там его зовут?
They say, that Merlin's master Blaise once wrote a reel so beguiling that it would charm the coins from the pockets of anyone who heard it. Говорят, Блэйз, наставник Мерлина, однажды сочинил мелодию - такую занимательную, что выманивал монеты из карманов любого, кто слышал ее.
Transmitted only once in a master's lifetime, in this lifetime, you are the one to receive it from me. Переданный лишь однажды за период жизни учителя, в этот жизненный период, вы - единственные получаете его от меня.