Английский - русский
Перевод слова Once
Вариант перевода Однажды

Примеры в контексте "Once - Однажды"

Примеры: Once - Однажды
'Cause, once upon a time, I knew a lot. Потому что, однажды, я много всего узнала.
I remember Oliver telling me once that he wished your father would let him come over to your house more often. Помню, Оливер сказал мне однажды что он хотел бы, чтобы твой отец позволял ему почаще приходить к тебе домой.
I got this. I saw Artie do it once. Я справлюсь Я видел, как Арти делал это однажды
This here is... I once... drew a mold orange when I lived in Boston. Этот цвет... однажды... я создал на основе оранжевого, когда жил в Бостоне.
No way! he only one who saw them once... and I'm not too sure about it, was my ex-husband. Никогда. Единственный, кто их однажды видел, - да и то я не вполне уверена, - был мой бывший муж.
You know, ma'am, you once ruined an important program of mine. Знаете, мэм, однажды Вы сильно нарушили мои планы.
I asked him once Who he wanted next to him When his dreams came true. Я однажды спросила его, с кем он хочет быть, когда все его мечты осуществятся.
I took an aptitude test for the army once. Я уже сдавал однажды такой экзамен.
One of my elders once told me, Один из моих старейшин однажды сказал мне:
I'm sorry. I wouldn't bring it up, but it did happen once before. Прости, что я вспомнила, но однажды это уже случилось...
I remember something he told me once, about making the price of the occupation so high, the aliens have to leave. Помню, как он мне сказал однажды, что нужно сделать цену за оккупацию настолько высокой, чтобы пришельцам пришлось уйти.
well, I only talked to her once ну, я говорил с ней однажды
I remember once at a New Year's Eve party, stroke of midnight, he high-fived me. Я помню, как однажды на вечеринке в канун Нового года, когда пробило полночь, он мне дал пять.
And I've already seen you give up once already. Однажды я уже видела, как вы отступили.
You know, once, I remember, the ovens gave out. Знаешь, я помню однажды духовка вышла из строя...
I warned you once before, Proctor! Я предупреждал уже тебя однажды, Проктор.
An English king on a battlefield once said, Король Англии однажды сказал на поле боя,
But it was there once, so I can say with satisfaction that for some time, not for long, I was a rich man. Но это случилось однажды, И теперь я могу с удовлетворением сказать, что в течение некоторого времени, хоть и не долго, но я был богатым человеком.
Someone once said it feels like zero gravity. Кто-то однажды сказал, что это словно парить в невесомости
So once I say something to anybody, Итак однажды я сказала что-то кому-то,
But Mrs. McCanles, she said to me once... Нет, спасибо А миссис Макканлес мне однажды сказала:
You were the one who said she hired me once, maybe she'd be willing to hire me again. Ты была единственной, кто сказал, что раз она наняла меня однажды, то, вероятно, возьмёт на работу снова.
No. I wanted to learn once, but - Я хотела научиться однажды, но -
It says once that she clubbed her hubby with a bottle of wine because he bought the wrong vintage. Она говорит, что однажды она ударила своего муженька бутылкой вина, потому что он купил вино не того урожая.
Winston Churchill once remarked that you could always count on the Americans to do the right thing, after having tried all the alternatives. Уинстон Черчилль однажды заметил, что вы всегда можете рассчитывать на американцев в свершении правого дела, после того как вы испробовали все альтернативы.