| Wilbur once quipped that he did not have time for both a wife and an airplane. | Уилбур однажды язвительно заметил, что у него «нет времени и на жену, и на самолёт». |
| Casey Stengel once described Berg as "the strangest man ever to play baseball". | Бейсболист Кейси Стенгель однажды назвал Берга «самым странным человеком, когда-либо игравшим в бейсбол». |
| Steppenwolf is one of the earliest survivors of Doomsday, the monster who once killed Superman. | Степпенвулф является одной из первых жертв, которая осталась жива после нападения Думсдэя, монстр, который известен тем, что однажды убил Супермена. |
| Doctor Hibbert once confessed to leaving his car keys inside her. | Доктор Хибберт признался однажды, что забыл внутри неё скальпель. |
| In addition, once you find an interesting property, check carefully that all documentation and approvals for the building are in place. | Как дополнение, однажды найдёте интересную недвижимость, проверьте внимательно все ли документы в порядке также как и разрешения. |
| I once had to the fact today is fed to each box. | Однажды у меня на тот факт, сегодня подается к каждой коробке. |
| Tsar only once, on 5-th year of the reign, has made a campaign to Nubia. | Царь лишь однажды, на 5-м году своего царствования, совершил поход в Нубию. |
| As it was once said - the Universe in a grain of sand... | Как сказано было однажды - Вселенная в песчинке... |
| She returned to the United States only once after the war, to receive an honorary doctorate degree from Yale University in 1923. | Лишь однажды она побывала в США - в 1923 году для получения почетной докторской степени Йельского университета. |
| Ubico was highly contemptuous of the country's indigenous people, once stating that they resembled donkeys. | Кроме того, Убико весьма пренебрежительно относился к коренным народам страны, однажды заявив, что они были похожи на ослов. |
| Baresch's letter bears some resemblance to a hoax that orientalist Andreas Mueller once played on Kircher. | Письмо Георга Бареша имеет определённое сходство с шуткой, которую востоковед Андреас Мюллер однажды сыграл над Атанасиусом Кирхером. |
| The brothers were once walking along a beach and found two trees there. | Однажды братья шли по берегу сотворенного мира и увидели два дерева. |
| I once showed my aversion to the iPhone, without going into too much detail. | Однажды я показал отвращение к iPhone, не вдаваясь в излишние подробности. |
| They were loyal to Morgoth, and once came out of hiding to save him from capture. | Они были лояльны Морготу и однажды даже вышли из своих укрытий, чтобы спасти его от плена. |
| I reminded him, that once king Gustaf V had asked tyrant Stalin to leave interned 170 Balts in Sweden. | Я напомнил, как однажды король Густав просил тирана Сталина оставить 170 интернированных балтийцев в Швеции. |
| The biochemical capacity to use water as the source for electrons in photosynthesis evolved once, in a common ancestor of extant cyanobacteria. | Способность использовать воду в качестве источника электронов для фотосинтеза по-видимому появилась однажды у общего предка современных цианобактерий. |
| Moreover, once made along some route, FOP may be then exactly repeated the required number of times. | Причём, ООП, однажды выполненное по некоторому маршруту, затем может быть точно воспроизведено необходимое число раз. |
| Generally, a vampire needs be invited in only once and can then come and go at will. | Обычно приглашение нужно получить лишь однажды, после чего вампир может приходить и уходить когда захочет. |
| One of the shells once fell onto the church, but it stood still. | Один из снарядов однажды попал в церковь, но она выстояла. |
| Jevrosima once advised her son to cease his bloody adventures and plough the fields instead. | Евросима однажды посоветовала сыну прекратить свои кровавые приключения и пахать поля. |
| Director Erich von Stroheim once called him "the world's greatest director". | Режиссёр Эрих фон Штрогейм однажды назвал его «Величайшим режиссёром в мире». |
| Russell's father was once refused service at a gas station until the staff had taken care of all the white customers. | Однажды отцу Расселла было отказано в обслуживании на автозаправочной станции, пока не были обслужены все белые клиенты. |
| The Owl once needed to use an exoskeleton to walk but has since recovered from this injury. | Ему однажды пришлось использовать экзоскелет, чтобы ходить, но с тех пор он оправился от этой раны. |
| They have performed this material once at the M Resort in Las Vegas. | Они выступили с этим материалом однажды на М Resort в Лас-Вегасе. |
| He's already destroyed our lives once. | Однажды, он уже испортил нам жизнь. |