| Because once they think that you're always there for them, then they start getting bored. | Потому что однажды, они начинают думать, что ты всегда будешь рядом, и им становится скучно. |
| Remember how we discussed Freud once? | Помнишь как мы однажды обсуждали Фрейда? |
| You know, I had a roommate in college once who came home with a bruise like yours. | Знаете, в колледже, моя соседка по комнате, однажды, тоже пришла домой с такими же синяками. |
| I told you once that I had never met a woman like you, one who would peer into the abyss with me. | Однажды я сказал, что никогда не встречал женщины подобной тебе. Той, кто узрит бездну со мной. |
| Just once I would like to say to the doctor: | Просто однажды очень хотелось сказать врачу: |
| You know I saw Eric Clapton in here once? | Знаешь, я видел здесь Эрика Клаптона однажды. |
| If he would just speak to me once. | Если бы однажды он поговорил со многй. |
| If everything we've been told about true love is in fact true maybe it comes along once. | Если все то, что было сказано о настоящей любви, является правдой, ... может, тогда она приходит только однажды. |
| I already embanked ten like that of them, once. | Однажды, мне пришлось убить 10 таких. |
| I mean, we already found the demon once - | Однажды мы уже нашли этого демона... |
| As a friend once told me, you don't want to let things fester. | Как однажды сказал мне один друг "ты же не хочешь, чтобы это нас мучило". |
| I see a pathetic shell of a woman I once loved and admired... who now bows at the feet of her masters. | Я вижу жалкую оболочку той женщины, которую я однажды любил, которой восхищался... которая теперь кланяется в ноги своим хозяевам. |
| Olivia once told me that she sometimes thinks about what it would be like to just be normal. | Оливия однажды сказала мне, что иногда задумывается о том, каково это быть, как все. |
| Jimmy Preston who once put his hand on my shoulder, and l didn't want him to remove it. | Джимми Престон, который однажды положил мне руку на плечо, и мне не хотелось, чтобы он убирал её. |
| You know, Tara told me that once she almost died... and she thought of those who loved her. | Знаешь, Тара мне сказала, что однажды чуть не погибла и думала о тех, кто её любит. |
| Matter of fact, he and I once had a glass together on my birthday. | Между прочим, мы с ним пили однажды шампанское по случаю моего дня рождения. |
| You once told me a story about a guy who could say two words that would make the reporters go away. | Вы однажды рассказали мне историю о парне, который мог сказать два слова и журналисты тут же уходили. |
| This town was my home once. | Этот город уже был моим домом однажды |
| I once wrote that everything is autobiographical. | Однажды я написал, что всё - автобиографично |
| I once saw them tell Barbra Streisand to take it to the holiday inn. | Я однажды видела, как там Барбаре Стрейзанд предложили переселиться в "Холидей Инн". |
| 'Cause I bought a rock from this thing once to hide my keys under. | Потому что я однажды купил там камень, чтобы под ним ключи прятать. |
| I was once with a girl who ended up nearly stalking me | Однажды я был с девчонкой, которая после стала меня преследовать. |
| That happened to me once The ignition key causes a short | У меня было такое однажды - ключ зажигания не до конца проворачивался. |
| 'Cause I was once man of the year | Потому что, однажды я был человеком года, |
| I tried to give her a blanket once on a cold winter day, but she wouldn't take it. | Однажды я пытался всучить ей одеяло в холодный зимний день, но она его не приняла. |