Because once they think that you're always there for them, then they start getting bored. |
Потому что однажды, они начинают думать, что ты всегда будешь рядом, и им становится скучно. |
Remember how we discussed Freud once? |
Помнишь как мы однажды обсуждали Фрейда? |
You know, I had a roommate in college once who came home with a bruise like yours. |
Знаете, в колледже, моя соседка по комнате, однажды, тоже пришла домой с такими же синяками. |
I told you once that I had never met a woman like you, one who would peer into the abyss with me. |
Однажды я сказал, что никогда не встречал женщины подобной тебе. Той, кто узрит бездну со мной. |
Just once I would like to say to the doctor: |
Просто однажды очень хотелось сказать врачу: |
You know I saw Eric Clapton in here once? |
Знаешь, я видел здесь Эрика Клаптона однажды. |
If he would just speak to me once. |
Если бы однажды он поговорил со многй. |
If everything we've been told about true love is in fact true maybe it comes along once. |
Если все то, что было сказано о настоящей любви, является правдой, ... может, тогда она приходит только однажды. |
I already embanked ten like that of them, once. |
Однажды, мне пришлось убить 10 таких. |
I mean, we already found the demon once - |
Однажды мы уже нашли этого демона... |
As a friend once told me, you don't want to let things fester. |
Как однажды сказал мне один друг "ты же не хочешь, чтобы это нас мучило". |
I see a pathetic shell of a woman I once loved and admired... who now bows at the feet of her masters. |
Я вижу жалкую оболочку той женщины, которую я однажды любил, которой восхищался... которая теперь кланяется в ноги своим хозяевам. |
Olivia once told me that she sometimes thinks about what it would be like to just be normal. |
Оливия однажды сказала мне, что иногда задумывается о том, каково это быть, как все. |
Jimmy Preston who once put his hand on my shoulder, and l didn't want him to remove it. |
Джимми Престон, который однажды положил мне руку на плечо, и мне не хотелось, чтобы он убирал её. |
You know, Tara told me that once she almost died... and she thought of those who loved her. |
Знаешь, Тара мне сказала, что однажды чуть не погибла и думала о тех, кто её любит. |
Matter of fact, he and I once had a glass together on my birthday. |
Между прочим, мы с ним пили однажды шампанское по случаю моего дня рождения. |
You once told me a story about a guy who could say two words that would make the reporters go away. |
Вы однажды рассказали мне историю о парне, который мог сказать два слова и журналисты тут же уходили. |
This town was my home once. |
Этот город уже был моим домом однажды |
I once wrote that everything is autobiographical. |
Однажды я написал, что всё - автобиографично |
I once saw them tell Barbra Streisand to take it to the holiday inn. |
Я однажды видела, как там Барбаре Стрейзанд предложили переселиться в "Холидей Инн". |
'Cause I bought a rock from this thing once to hide my keys under. |
Потому что я однажды купил там камень, чтобы под ним ключи прятать. |
I was once with a girl who ended up nearly stalking me |
Однажды я был с девчонкой, которая после стала меня преследовать. |
That happened to me once The ignition key causes a short |
У меня было такое однажды - ключ зажигания не до конца проворачивался. |
'Cause I was once man of the year |
Потому что, однажды я был человеком года, |
I tried to give her a blanket once on a cold winter day, but she wouldn't take it. |
Однажды я пытался всучить ей одеяло в холодный зимний день, но она его не приняла. |