Английский - русский
Перевод слова Once
Вариант перевода Однажды

Примеры в контексте "Once - Однажды"

Примеры: Once - Однажды
Because once they think that you're always there for them, then they start getting bored. Потому что однажды, они начинают думать, что ты всегда будешь рядом, и им становится скучно.
Remember how we discussed Freud once? Помнишь как мы однажды обсуждали Фрейда?
You know, I had a roommate in college once who came home with a bruise like yours. Знаете, в колледже, моя соседка по комнате, однажды, тоже пришла домой с такими же синяками.
I told you once that I had never met a woman like you, one who would peer into the abyss with me. Однажды я сказал, что никогда не встречал женщины подобной тебе. Той, кто узрит бездну со мной.
Just once I would like to say to the doctor: Просто однажды очень хотелось сказать врачу:
You know I saw Eric Clapton in here once? Знаешь, я видел здесь Эрика Клаптона однажды.
If he would just speak to me once. Если бы однажды он поговорил со многй.
If everything we've been told about true love is in fact true maybe it comes along once. Если все то, что было сказано о настоящей любви, является правдой, ... может, тогда она приходит только однажды.
I already embanked ten like that of them, once. Однажды, мне пришлось убить 10 таких.
I mean, we already found the demon once - Однажды мы уже нашли этого демона...
As a friend once told me, you don't want to let things fester. Как однажды сказал мне один друг "ты же не хочешь, чтобы это нас мучило".
I see a pathetic shell of a woman I once loved and admired... who now bows at the feet of her masters. Я вижу жалкую оболочку той женщины, которую я однажды любил, которой восхищался... которая теперь кланяется в ноги своим хозяевам.
Olivia once told me that she sometimes thinks about what it would be like to just be normal. Оливия однажды сказала мне, что иногда задумывается о том, каково это быть, как все.
Jimmy Preston who once put his hand on my shoulder, and l didn't want him to remove it. Джимми Престон, который однажды положил мне руку на плечо, и мне не хотелось, чтобы он убирал её.
You know, Tara told me that once she almost died... and she thought of those who loved her. Знаешь, Тара мне сказала, что однажды чуть не погибла и думала о тех, кто её любит.
Matter of fact, he and I once had a glass together on my birthday. Между прочим, мы с ним пили однажды шампанское по случаю моего дня рождения.
You once told me a story about a guy who could say two words that would make the reporters go away. Вы однажды рассказали мне историю о парне, который мог сказать два слова и журналисты тут же уходили.
This town was my home once. Этот город уже был моим домом однажды
I once wrote that everything is autobiographical. Однажды я написал, что всё - автобиографично
I once saw them tell Barbra Streisand to take it to the holiday inn. Я однажды видела, как там Барбаре Стрейзанд предложили переселиться в "Холидей Инн".
'Cause I bought a rock from this thing once to hide my keys under. Потому что я однажды купил там камень, чтобы под ним ключи прятать.
I was once with a girl who ended up nearly stalking me Однажды я был с девчонкой, которая после стала меня преследовать.
That happened to me once The ignition key causes a short У меня было такое однажды - ключ зажигания не до конца проворачивался.
'Cause I was once man of the year Потому что, однажды я был человеком года,
I tried to give her a blanket once on a cold winter day, but she wouldn't take it. Однажды я пытался всучить ей одеяло в холодный зимний день, но она его не приняла.