| You know, I once had gelato with Chuck Norris. | Знаете, однажды я ел мороженное с Чаком Норрисом. |
| I once met his mother in Lupoff's store. | Я однажды встретилась с его матерью в магазине у Люпоффа. |
| I saw him once, he looked sad. | Я однажды видела его, он выглядел печальным. |
| You once half-killed a man because he laid a finger on her. | Однажды ты чуть не убил человека, за то, что он тронул ее. |
| You wrote about my family once. | Ты однажды писал о моей семье. |
| Is it true that you once... | Это правда, что однажды вы... |
| She did mention once that they'd been fighting a lot. | Она упоминала однажды, что они много ругались. |
| Someone did that for me, once. | Однажды кое-кто сделал это для меня. |
| Agent Howard told me once that the barn was my punishment. | Агент Говард однажды сказал мне, что амбар был моим наказанием. |
| She'd already escaped once, and she knew too much. | Она однажды уже бежала, и слишком много знала. |
| I was once on a secret mission for General Washington, which I thought was to stop a British plot. | Однажды я был на миссии с генералом Вашингтоном, которую, я думал, проводили, чтобы остановить британский заговор. |
| The Manson Family out in sunny California sounded crazy once, too. | Про семью Мэнсонов в солнечной Калифорнии тоже однажды не поверили. |
| You said that to me once before. | Вы говорили мне это однажды раньше. |
| You know, I looked you up once. | Знаешь, я однажды тебя видела. |
| Her husband, he hit me once when I went to see her. | Однажды он ударил меня, когда я пришла навестить её. |
| I once made a turquoise bolo tie for Lou Diamond Phillips. | Однажды я сделал бирюзовый галстук-шнурок для Лу Даймонда Филлипса. |
| I had a cat thrown at me in a nursing home once. | Однажды на меня даже набросился кот в доме престарелых. |
| I once loved a guy, didn't love me back. | Я однажды любила парня, который не любил меня. |
| It made me think of what you once told me. | Я вот думаю о том, что ты мне однажды сказал. |
| Somebody told me they thought he'd killed a man once. | Мне говорили, что однажды он кого-то убил. |
| A woman I've only met once. | Женщина, которую я встретил лишь однажды. |
| I once broke an alibi by demonstrating the exact severity of a fold... | Однажды я опроверг алиби, демонстрируя тяжесть сгиба... |
| But my wife only lets them watch it once. | Но моя жена только однажды позволяет им его смотреть. |
| I fell for that trick once, Dad. | Однажды я уже попался на эту уловку, папа. |
| You know, I once had a psychic tell me the strangest thing. | Знаете, однажды гадалка рассказала мне престраннейшую историю. |