You know, I once had gelato with Chuck Norris. |
Знаете, однажды я ел мороженное с Чаком Норрисом. |
I once met his mother in Lupoff's store. |
Я однажды встретилась с его матерью в магазине у Люпоффа. |
I saw him once, he looked sad. |
Я однажды видела его, он выглядел печальным. |
You once half-killed a man because he laid a finger on her. |
Однажды ты чуть не убил человека, за то, что он тронул ее. |
You wrote about my family once. |
Ты однажды писал о моей семье. |
Is it true that you once... |
Это правда, что однажды вы... |
She did mention once that they'd been fighting a lot. |
Она упоминала однажды, что они много ругались. |
Someone did that for me, once. |
Однажды кое-кто сделал это для меня. |
Agent Howard told me once that the barn was my punishment. |
Агент Говард однажды сказал мне, что амбар был моим наказанием. |
She'd already escaped once, and she knew too much. |
Она однажды уже бежала, и слишком много знала. |
I was once on a secret mission for General Washington, which I thought was to stop a British plot. |
Однажды я был на миссии с генералом Вашингтоном, которую, я думал, проводили, чтобы остановить британский заговор. |
The Manson Family out in sunny California sounded crazy once, too. |
Про семью Мэнсонов в солнечной Калифорнии тоже однажды не поверили. |
You said that to me once before. |
Вы говорили мне это однажды раньше. |
You know, I looked you up once. |
Знаешь, я однажды тебя видела. |
Her husband, he hit me once when I went to see her. |
Однажды он ударил меня, когда я пришла навестить её. |
I once made a turquoise bolo tie for Lou Diamond Phillips. |
Однажды я сделал бирюзовый галстук-шнурок для Лу Даймонда Филлипса. |
I had a cat thrown at me in a nursing home once. |
Однажды на меня даже набросился кот в доме престарелых. |
I once loved a guy, didn't love me back. |
Я однажды любила парня, который не любил меня. |
It made me think of what you once told me. |
Я вот думаю о том, что ты мне однажды сказал. |
Somebody told me they thought he'd killed a man once. |
Мне говорили, что однажды он кого-то убил. |
A woman I've only met once. |
Женщина, которую я встретил лишь однажды. |
I once broke an alibi by demonstrating the exact severity of a fold... |
Однажды я опроверг алиби, демонстрируя тяжесть сгиба... |
But my wife only lets them watch it once. |
Но моя жена только однажды позволяет им его смотреть. |
I fell for that trick once, Dad. |
Однажды я уже попался на эту уловку, папа. |
You know, I once had a psychic tell me the strangest thing. |
Знаете, однажды гадалка рассказала мне престраннейшую историю. |