But I saw Nugent with Pete once. |
Но однажды я увидел его с Питом. |
You know, I was once arrested when I was your age. |
Знаешь, меня однажды арестовали в твоем возрасте. |
At the student film club, Einar had once suggested a Star Trek evening. |
Однажды, в студенческом киноклубе Эйнар предложил устроить вечер по Стар Треку. |
You loved me once, you practiced to be kind. |
Вы однажды любили меня, вы были добры. |
I might have tweeted, like, once. |
Я должен был твитнуть, по крайней мере, однажды. |
I did once, but not anymore. |
Была однажды, но больше нет. |
You told me once that you think maybe things happen for a reason. |
Однажды ты мне сказал, что всё происходит не просто так. |
But once you're off the chessboard... everything falls apart. |
Но однажды ты покидаешь поле боя... и все разваливается. |
A judge made me do that once too. |
Судья мне однажды тоже присудил такое. |
Although, my wife says I did it once. |
Хотя, жена говорит, я однажды умудрился. |
I got trapped underwater once, and it was the most terrifying moment of my life. |
Однажды я застряла под водой - самый жуткий момент в моей жизни. |
I went once and I felt very bad. |
Я однажды ходила, и мне стало дурно. |
He risked his career to get rid of him once. |
Однажды он уже рискнул своей карьерой, чтобы избавиться от него. |
Yashoda once accused baby Krishna of eating dirt. |
Яшода однажды обвинила Кришну-ребенка в поедании грязи. |
You see, I took drugs once, and it kind of opened up this window for me. |
Знаешь, я однажды приняла наркотики, и для меня как будто окно открылось. |
In 20 years, I've only missed Mass once. |
За 20 лет лишь однажды пропустил её. |
I once charged through the Mud Gate of King's Landing. |
Однажды я прошел через Грязные Ворота в Королевской Гавани. |
But you once spoke to me of breaking the wheel. |
Но мы однажды говорили о разрушении колеса. |
In fact, I've seen this exact AI automation before - once. |
Я уже видел именно такой ИИ раньше, однажды. |
He told me once, he could get me a job here in the States. |
Однажды, он сказал, что может найти мне работу в США. |
We once spent Labour Day weekend together. |
Однажды мы провели вместе уик-энд на День Труда. |
That's right. I think I saw him at a union meeting once. |
Верно. Кажется, что я видел его однажды на собрании профсоюза. |
But once you start collecting properly, you can't easily let go. |
Однажды, основательно увлёкшись коллекционированием, ты не сможешь легко оставить это занятие. |
I mean, he once ate fried cockatoo with a member of the Thai Royal Family. |
Однажды с членом королевской семьи он ел жаренного какаду. |
Though I did once act as my own lawyer. |
Хотя однажды я поработал как свой собственный адвокат. |