| I should also say that the images obviously depict a crime scene, which, as of now, I've failed to act upon. | Я должен также сказать, что образы очевидно, изображают преступления, которая, по состоянию на сейчас, я уже не выполнили. |
| Well, 'cause he... you know, obviously... | Ну, потому что он... ну, очевидно... |
| But, Father Abbot, the man was obviously a traitor to King Stephen. | Но, отец аббат, этот человек был, очевидно, изменником королю Стефану |
| You're obviously not criminals, just some guys. | Вы, очевидно, не преступники, а просто парни, |
| Well, that's a good question, Lana, because obviously you can't have a mature conversation about this. | Ну, это хороший вопрос, Лана, потому что очевидно ты не способна вести взрослый разговор об этом. |
| This concern is quite obviously to be found here today in Cairo, through the mandate assigned to us by the International Conference on Population and Development. | Вполне очевидно, что эта забота о человеке наглядно проявляется сегодня в Каире ввиду мандата, порученного нам Международной конференцией по народонаселению и развитию. |
| This obviously would restrict the International Court of Justice's sphere of action, and we could then envisage the idea of a counterpart. | Очевидно, что это приведет к ограничению сферы действия Международного Суда, и в этом случае можно было бы подумать о создании некоего аналога Суда. |
| The sooner the draft resolutions are submitted, obviously the sooner the work of the Committee can be completed. | Чем раньше будут представлены проекты резолюций, тем быстрее, как очевидно, может быть завершена работа Комитета. |
| Whenever there is a question of establishing or relocating an international organization in a given city, the budgetary implications of that choice are obviously important. | Когда ставится вопрос об определении целесообразности переезда международной организации, размещенной в том или ином городе, очевидно, что важное значение при этом выборе имеют бюджетные последствия. |
| Okay, you obviously want to sit here feeling sorry for yourself, but we have work to do. | Очевидно, ты хочешь сидеть здесь и жалеть себя, но у нас есть работа. |
| You've obviously learned more than you let on. | ы, очевидно, научилась большему, чем требовалось. |
| Okay, obviously, Olivia didn't want her Uncle Eduardo to know what she was doing down here. | Очевидно, что Оливия не хотела, чтобы дядя Эдуардо узнал, где она остановилась. |
| What you have is, without doubt, obviously, unquestionably, no arguments, the best taxi in the world. | То, что у вас получится будет несомненно, очевидно, безусловно, безоговорочно лучшим такси в мире. |
| Look, I obviously don't have all the information about why Quinn's so important to you. | Слушай, очевидно, я не знаю всех тех причин, по которым Куинн так важна для тебя. |
| Because obviously it's making a comment about our culture right now: that we can't tell what's real. | Потому что, очевидно, это критика нашей культуры сегодня, когда мы не можем сказать наверняка, что настоящее. |
| James, I've told you four times already, it obviously hasn't stuck in your brain box. | Джеймс, я тебе уже четыре раза говорила, но это, очевидно, не задержалось в твоей черепной коробке. |
| Ricky, obviously you're in some kind of a rut. | Рики, очевидно, что ты погряз в тупой бытовухе. |
| Of course when they say they're making up time obviously, they're increasing the speed of the aircraft. | Конечно когда они говорят о том, чтобы догнать время очевидно они ускоряют самолет. |
| So, obviously, they want something else, right? | Очевидно, им нужно что-то другое, так? |
| And since we're not wearing bowling shoes, the disease obviously did not progress in that fashion. | А так как ни на ком из нас нет обуви для боулинга, болезнь, очевидно, развивалась иным образом. |
| To say his style is unorthodox would be something of an it obviously works for him. | Сказать, что у него необычный стиль, было бы преуменьшением, но очевидно, что ему это подходит. |
| And, obviously, I don't have the money to run out and replace $300 worth of groceries. | И, очевидно, у меня нет денег идти за продуктами и снова тратить 300 баксов. |
| That would obviously contribute to obtaining widespread adherence to those decisions and, thereby, to improving the effectiveness of the Council itself. | Это, очевидно, содействовало бы достижению широко распространенного выполнения этих решений, и тем самым усилению эффективности самого Совета. |
| His home is reduced to a pile of rubble, as, obviously, are those of his neighbours. | Его дом был превращен в груду камней, как, очевидно, и дома его соседей. |
| Well, obviously I don't need to argue my point | Очевидно, нет смысла доказывать тебе свою точку зрения. |