Well, you obviously know something. |
Но вы, очевидно, что-то знаете. |
It's obviously just a, you know, loose connection. |
Знаете ли, очевидно, что тут просто контакт отошёл. |
Well, yes, obviously we're still here. |
Ну, да. Очевидно, что мы всё ещё здесь. |
Well, obviously, you guys need to talk about this. |
Ну, очевидно, вы, ребята, должны поговорить об этом. |
Well, obviously you were hoping Todd would just swoop in and save you. |
Ну, очевидно, ты надеялся, что Тодд просто бросится спасать тебя. |
We'll obviously miss the start of play, but I... |
Мы, очевидно, пропустим начало игры, но я... |
I've obviously ruined your birthday. |
Очевидно, я разрушил твой день рождения. |
It's obviously my greatest weakness. |
Очевидно, это моя самая большая слабость. |
Yet, you're obviously self-medicating. |
Однако, очевидно, ты занимаешься самолечением. |
She obviously doesn't want to sing. |
Очевидно, она не хочет петь. |
You obviously feel like you've made a mistake. |
Очевидно, ты чувствуешь, что совершил ошибку. |
Listen, a lot of people are obviously pretty upset at the way Ted Winters took their money. |
Послушай многие люди очевидно очень расстроены из-за того что Тэд Винтерс украл их деньги. |
And I'm obviously very shallow. |
И, очевидно, очень поверхностный. |
He's either in the medical field or, obviously, posing as somebody who is. |
Он либо в медицинской сфере или, очевидно, кажется таким. |
GoB will obviously be guided by the Court's determination of the issue. |
Очевидно, что ПБ будет руководствоваться решением суда по этому делу. |
There is always obviously a clear link between security situations, political processes and humanitarian situations. |
Очевидно, всегда есть четкая взаимосвязь между ситуациями в области безопасности, политическими процессами и гуманитарными ситуациями. |
Sarah, this is obviously about your family. |
Сара, очевидно, что пьеса о твоей семье. |
The indigenous people are responding to the program but obviously the pace is slow as rushing through will not help popular participation. |
Коренное население реагирует на программу, но очевидно, что процесс идет медленными темпами, поскольку спешка не будет способствовать участию широких слоев населения. |
It was obviously impossible to satisfy all the different interests and to meet demands from every quarter. |
Удовлетворить все самые различные интересы и требования всех кругов, что совершенно очевидно, было невозможно. |
The centre of all these efforts, however, is obviously the political process. |
Однако центром всех этих усилий, что очевидно, является политический процесс. |
This would obviously also include the possibility of negotiating an international legally binding instrument on the matter. |
А это, очевидно, включало бы и возможность переговоров по международному юридически связывающему инструменту на этот счет. |
This is obviously a source of errors. |
Очевидно, что это ведет к возникновению ошибок. |
The parties to an armed conflict were obviously not in a position to comply with the rules of a treaty concluded with the enemy. |
Очевидно, что стороны вооруженного конфликта не в состоянии соблюдать правила договора заключенного с противником. |
The Internet response channel (IRC) is obviously connected to the Internet. |
Канал ответа по Интернету (КОИ), очевидно, соединен с Интернетом. |
Local partnerships with civil society were obviously limited in States of origin where democracy or the rule of law had not been established. |
Партнерские отношения с гражданским обществом на местном уровне, очевидно, ограничены в тех государствах происхождения, где отсутствуют демократия и законность. |