Английский - русский
Перевод слова Obviously
Вариант перевода Очевидно

Примеры в контексте "Obviously - Очевидно"

Примеры: Obviously - Очевидно
Well, you obviously know something. Но вы, очевидно, что-то знаете.
It's obviously just a, you know, loose connection. Знаете ли, очевидно, что тут просто контакт отошёл.
Well, yes, obviously we're still here. Ну, да. Очевидно, что мы всё ещё здесь.
Well, obviously, you guys need to talk about this. Ну, очевидно, вы, ребята, должны поговорить об этом.
Well, obviously you were hoping Todd would just swoop in and save you. Ну, очевидно, ты надеялся, что Тодд просто бросится спасать тебя.
We'll obviously miss the start of play, but I... Мы, очевидно, пропустим начало игры, но я...
I've obviously ruined your birthday. Очевидно, я разрушил твой день рождения.
It's obviously my greatest weakness. Очевидно, это моя самая большая слабость.
Yet, you're obviously self-medicating. Однако, очевидно, ты занимаешься самолечением.
She obviously doesn't want to sing. Очевидно, она не хочет петь.
You obviously feel like you've made a mistake. Очевидно, ты чувствуешь, что совершил ошибку.
Listen, a lot of people are obviously pretty upset at the way Ted Winters took their money. Послушай многие люди очевидно очень расстроены из-за того что Тэд Винтерс украл их деньги.
And I'm obviously very shallow. И, очевидно, очень поверхностный.
He's either in the medical field or, obviously, posing as somebody who is. Он либо в медицинской сфере или, очевидно, кажется таким.
GoB will obviously be guided by the Court's determination of the issue. Очевидно, что ПБ будет руководствоваться решением суда по этому делу.
There is always obviously a clear link between security situations, political processes and humanitarian situations. Очевидно, всегда есть четкая взаимосвязь между ситуациями в области безопасности, политическими процессами и гуманитарными ситуациями.
Sarah, this is obviously about your family. Сара, очевидно, что пьеса о твоей семье.
The indigenous people are responding to the program but obviously the pace is slow as rushing through will not help popular participation. Коренное население реагирует на программу, но очевидно, что процесс идет медленными темпами, поскольку спешка не будет способствовать участию широких слоев населения.
It was obviously impossible to satisfy all the different interests and to meet demands from every quarter. Удовлетворить все самые различные интересы и требования всех кругов, что совершенно очевидно, было невозможно.
The centre of all these efforts, however, is obviously the political process. Однако центром всех этих усилий, что очевидно, является политический процесс.
This would obviously also include the possibility of negotiating an international legally binding instrument on the matter. А это, очевидно, включало бы и возможность переговоров по международному юридически связывающему инструменту на этот счет.
This is obviously a source of errors. Очевидно, что это ведет к возникновению ошибок.
The parties to an armed conflict were obviously not in a position to comply with the rules of a treaty concluded with the enemy. Очевидно, что стороны вооруженного конфликта не в состоянии соблюдать правила договора заключенного с противником.
The Internet response channel (IRC) is obviously connected to the Internet. Канал ответа по Интернету (КОИ), очевидно, соединен с Интернетом.
Local partnerships with civil society were obviously limited in States of origin where democracy or the rule of law had not been established. Партнерские отношения с гражданским обществом на местном уровне, очевидно, ограничены в тех государствах происхождения, где отсутствуют демократия и законность.