| Obviously, it's the primary source of imagery for his hallucinations. | Очевидно, что это - первичный источник его галлюцинаций. |
| Obviously... there's a conflict of interest here. | Очевидно... здесь есть конфликт интересов. |
| Obviously, there's a glitch in the system. | Очевидно, какая-то неполадка в системе. |
| Obviously, there's more to this than meets the eye. | Очевидно, тут скрыто нечто большее. |
| Obviously, they didn't spend just that one night together. | Очевидно, они не одну ночь провели вместе. |
| Obviously, all of this calls for a lot more investigation. | Очевидно, что все это требует куда больше исследований. |
| Obviously, I do not intend to turn this man over to the police. | Очевидно, что я не собираюсь сдавать этого человека полиции. |
| Obviously, there is a point where a leader must commit to a decision. | Очевидно, существует ситуация, когда лидер должен принять решение. |
| Obviously, the demigods of coincidence were just messing with me. | Очевидно, случайные совпадения просто преследовали меня. |
| Obviously this is not interesting at all in the sense of the narrative. | Очевидно, этот совсем неинтересен с точки зрения сюжета. |
| Obviously, this kind of thing became popular. | Очевидно, подобные здания стали популярны. |
| Obviously someone's been reading it to her. | Очевидно, кто-то читал ее ей. |
| Obviously, you've all been under an enormous amount of stress. | Очевидно, вы все были под огромным напряжением. |
| Obviously. poppy also told me that she's going to Miami tomorrow night. | Очевидно. Поппи еще сказала, что завтра ночью отправляется в Майами. |
| Obviously, the German government is in charge of the country's public finances. | Очевидно, что немецкое правительство отвечает за государственные финансы страны. |
| Obviously, there would have to be some ground rules. | Очевидно, нам надо установить основные правила. |
| Obviously, that's not something we're happy about. | Очевидно, здесь нам нечем гордиться. |
| Obviously, there are hundreds of millions of those. | Очевидно, что их сотни миллионов. |
| Obviously, our problem is with that drill pipe. | Очевидно, что проблема именно в трубе. |
| Obviously, the office has had a series of high-profile disasters. | Очевидно, прокуратура потерпела ряд серьезных поражений. |
| Obviously, someone has fed a code into the facility's network, thereby disabling the system. | Очевидно, кто-то ввел код отключения в сеть объекта. |
| Obviously, Parmen does not wish any contact made with the Enterprise. | Очевидно Пармен не желает контактов с "Энтерпрайзом". |
| Obviously, Dar would like nothing better than to get the nod from you. | Очевидно, Дар будет рад получить ваше одобрение. |
| Obviously, Craig has gotten them into some kind of problems. | Очевидно, Крейг втянул детей в какую то крутую... |
| Obviously, there still seems to be some sign of life in this symbiote. | Очевидно, симбионт все еще сохраняет признаки жизни. |