| A dead person would fall over, obviously. | Мёртвый человек, очевидно, падает. |
| I'm obviously not thinking straight. | Очевидно, что я не мыслю ясно. |
| Well, obviously you must leave here... before this concert... | Очевидно, вы должны уйти отсюда до концерта. |
| They weren't told it was alien DNA, but they obviously took their research further than the contract specified. | Им не говорили, что это была внеземная ДНК, она предназначалось для метода слепого исследования, но очевидно они провели исследование немного глубже, чем должны были по контракту. |
| This was obviously intended to be a new form of foot soldier. | Оно очевидно было предназначено быть новой формой пехотинца. |
| He was obviously abducted or-or-or something. | Очевидно, его похитили или... или что-то. |
| You obviously inhale it up the nose. | Очевидно, что вам надо вдохнуть его. |
| This is obviously someone trying to undermine the colonel's authority. | Очевидно, кто-то пытается подорвать авторитет полковника. |
| Well, obviously, he was wrong again. | Ну, очевидно, он опять ошибся. |
| And you obviously didn't get to Robespierre. No. | Очевидно, вы не добрались до Робеспьера. |
| This is obviously a good opportunity for us. | Очевидно, это хорошая возможность для нас. |
| I'm sorry, but the witness is obviously regurgitating terminology he's been fed by counsel. | Извините, но свидетель очевидно прибегает к терминологии, предложенной юристом. |
| Well, obviously, because certain people lied to the prosecutor. | Очевидно, потому, что некоторые люди лгут прокурору. |
| We can't return it to sender, obviously. | Очевидно, мы не можем вернуть ее отправителю. |
| This is obviously a very serious decision. | Очевидно, что это очень важное решение. |
| Because Petra obviously didn't do this. | Потому Что Петра очевидно, этого не делала. |
| Well, obviously you've had a good look around. | Да, очевидно вы хорошо осмотрелись вокруг. |
| Well, obviously they couldn't see us. | Ну, очевидно они не видят нас. |
| I came here today expecting to speak to a reasonable man, but obviously I misjudged you. | Я приехал сюда ожидая поговорить с разумным человеком, но очевидно я тебя недооценил. |
| So obviously it affects your subconscious. | Очевидно, это влияет на твое подсознание. |
| He's a straight shooter, and obviously Wall Street is responding to that. | Он метит точно в цель, и очевидно, Уолл-Стрит реагирует на этот шаг. |
| So, obviously, you have my cold now. | Значит, очевидно, что сейчас моя простуда у тебя. |
| She's obviously attempting to divert attention until she can claim Mina's trust money and disappear. | Она, очевидно, пытается отвлечь внимание, пока ей не удастся получить доступ к деньгам Мины и исчезнуть. |
| And whoever he was doing that with has obviously turned against us. | И кто бы это ни был, это очевидно обернулось против нас. |
| He obviously knows what's going on. | Он очевидно знает всё, что происходит. |