Английский - русский
Перевод слова Obviously
Вариант перевода Очевидно

Примеры в контексте "Obviously - Очевидно"

Примеры: Obviously - Очевидно
Obviously, it's another open-and-shut case. Очевидно, ещё одно элементарное дело.
Obviously don would've loved the shot. Очевидно, Дон будет в восторге.
Obviously, he's been through a lot since then. Очевидно, что он прошёл через многое с тех пор.
Obviously, the shooting was self-defense. Очевидно, что стрельба была самообороной.
Obviously, you've scripted this little play, Leon. Очевидно, вы уже написали сценарий этой небольшой пьесы, Леон.
Obviously, you know, Michael Caine. Очевидно, ты знаешь, Майкла Кэйна.
Obviously, you struck some sort of deal with them. Очевидно, ты и с ними заключи какую-то сделку.
Obviously, something happened to the real Helen. Очевидно, что-то произошло с настоящей Хелен.
Obviously, there's some painful kinks to work out, but it's a start. Очевидно, там какие-то болезненные узлы, с которыми нужно разобраться, но это только начало.
Obviously, I've got a second sledge. Очевидно, что у меня есть вторые сани.
Obviously the best people haven't come. Очевидно, не было лучших людей, знаете.
Obviously, you've studied a Starfleet database. Очевидно, вы изучили базу данных Звездного флота.
Obviously, but your approach is innovative. Очевидно, но у вас новаторский подход.
Obviously, the Borg can't hold their liquor. Очевидно, борги, не способны усваивать алкоголь.
Obviously I'm not as sick as Chris and Eric. Очевидно, что я не настолько болен как Крис и Эрик.
Obviously he knows we're together. Очевидно он знает, что мы вместе.
Obviously, your father's confused. Очевидно, твой папа сбит с толку.
Obviously they're being coerced by someone... Очевидно, что кто-то их вынуждает...
Obviously, there's a lot going on here, and that happens when you have a big family. Очевидно, много чего произошло здесь, и это случается, когда у вас большая семья.
Obviously, something was going on, or you wouldn't have made a new best friend without telling me. Очевидно, что-то происходило, иначе ты бы не завела нового лучшего друга, не сказав мне.
Obviously, I am in the mood to give you anything you want. Очевидно, я в настроении дать тебе все, что ты хочешь.
Obviously, the ears weren't hers. Очевидно, эти уши не её.
Obviously spent a lot of time here though. Но, очевидно, провел здесь немало времени.
Obviously, you're not a fan. Очевидно, что вы не ее поклонник.
Obviously, "good friend time" has expired. Очевидно, что время "быть хорошим другом" истекло.