Английский - русский
Перевод слова Obviously
Вариант перевода Очевидно

Примеры в контексте "Obviously - Очевидно"

Примеры: Obviously - Очевидно
You've obviously never made a woman angry before. Вы очевидно, никогда не видели женщину в гневе.
And very obviously, he has gone insane. И, очевидно, сошел с ума.
You would have killed me, obviously. Очевидно, ты бы и меня убил.
Something's obviously going on, and I'm here to protest my exclusion. Очевидно, что-то происходит, и я возражаю против моего отстранения.
You obviously have no idea of the complexity of excitonic circuitry. Очевидно, вы понятия не имеете о сложности экситонной схемы.
I'm obviously not someone you trust, so you just stand there alone on your presidential seal. Я, очевидно, не тот человек, которому ты доверяешь, так что просто стой здесь один на своём президентском знаке.
I still want that, but obviously Robert doesn't. Я всё ещё этого хочу, но, очевидно, Роберт не хочет.
So obviously I told her we needed some space. Поэтому, очевидно, что я сказал ей, что нам нужно личное пространство.
I'm obviously not a drug dealer. Очевидно же, что я не дилер.
And you obviously cannot do what has to be done. И, очевидно, с этим тебе не справиться.
He's, obviously, mentally ill. Очевидно, что он психически болен.
So he's an American, obviously, because he ate with his fingers. Итак он очевидно американец, раз он ест пальцами.
Roy has obviously forged some sort of connection to him. Очевидно, Рой выдумал какую-то связь с ним.
That's the second question obviously, yes. Это, очевидно, второй вопрос, да.
Sam obviously took great care to preserve his grandfather's work. Очевидно, Сэм хорошо позаботился о работе своего деда.
You're obviously manipulating Mark and interfering in his business. Очевидно, что ты манипулируешь Марком и вмешиваешься в его дела.
Well, obviously, it still needs the final accents. Очевидно, здесь не хватает последних штрихов.
Which would obviously make me George Clooney. Что, очевидно, делает меня Джорджом Клуни.
He obviously has his own agenda. Он очевидно имеет его собственные планы.
I mean, you're obviously desperate. Очевидно же, что ты в отчаянии.
I obviously don't need one since I have Richard to cuddle with. Очевидно, мне она не нужна с тех пор как я прижимаюсь к Ричарду.
You obviously heard my stomach's cries for help. Ты, очевидно, услышала мольбу моего желудка о помощи.
The bazooka obviously has a use in everyday life as well. Очевидно, базука также отлично помогает в повседневной жизни.
No, this is, obviously, women should be allowed and can take part in all the summer Olympics... Нет, это очевидно, что женщины должны быть допущены и чтобы они могли учавствовать во всех Летних Олимпийских Играх.
We're obviously dealing with a new player. Мы, очевидно, имеем дело с новым игроком.