| You've obviously never made a woman angry before. | Вы очевидно, никогда не видели женщину в гневе. |
| And very obviously, he has gone insane. | И, очевидно, сошел с ума. |
| You would have killed me, obviously. | Очевидно, ты бы и меня убил. |
| Something's obviously going on, and I'm here to protest my exclusion. | Очевидно, что-то происходит, и я возражаю против моего отстранения. |
| You obviously have no idea of the complexity of excitonic circuitry. | Очевидно, вы понятия не имеете о сложности экситонной схемы. |
| I'm obviously not someone you trust, so you just stand there alone on your presidential seal. | Я, очевидно, не тот человек, которому ты доверяешь, так что просто стой здесь один на своём президентском знаке. |
| I still want that, but obviously Robert doesn't. | Я всё ещё этого хочу, но, очевидно, Роберт не хочет. |
| So obviously I told her we needed some space. | Поэтому, очевидно, что я сказал ей, что нам нужно личное пространство. |
| I'm obviously not a drug dealer. | Очевидно же, что я не дилер. |
| And you obviously cannot do what has to be done. | И, очевидно, с этим тебе не справиться. |
| He's, obviously, mentally ill. | Очевидно, что он психически болен. |
| So he's an American, obviously, because he ate with his fingers. | Итак он очевидно американец, раз он ест пальцами. |
| Roy has obviously forged some sort of connection to him. | Очевидно, Рой выдумал какую-то связь с ним. |
| That's the second question obviously, yes. | Это, очевидно, второй вопрос, да. |
| Sam obviously took great care to preserve his grandfather's work. | Очевидно, Сэм хорошо позаботился о работе своего деда. |
| You're obviously manipulating Mark and interfering in his business. | Очевидно, что ты манипулируешь Марком и вмешиваешься в его дела. |
| Well, obviously, it still needs the final accents. | Очевидно, здесь не хватает последних штрихов. |
| Which would obviously make me George Clooney. | Что, очевидно, делает меня Джорджом Клуни. |
| He obviously has his own agenda. | Он очевидно имеет его собственные планы. |
| I mean, you're obviously desperate. | Очевидно же, что ты в отчаянии. |
| I obviously don't need one since I have Richard to cuddle with. | Очевидно, мне она не нужна с тех пор как я прижимаюсь к Ричарду. |
| You obviously heard my stomach's cries for help. | Ты, очевидно, услышала мольбу моего желудка о помощи. |
| The bazooka obviously has a use in everyday life as well. | Очевидно, базука также отлично помогает в повседневной жизни. |
| No, this is, obviously, women should be allowed and can take part in all the summer Olympics... | Нет, это очевидно, что женщины должны быть допущены и чтобы они могли учавствовать во всех Летних Олимпийских Играх. |
| We're obviously dealing with a new player. | Мы, очевидно, имеем дело с новым игроком. |