With someone without a tache, obviously. |
Очевидно, с кем-нибудь без усов. |
You know, the one who very obviously was not fondling Michelle in the garage. |
Та самая, которая вполне очевидно не ласкала Мишель в гараже. |
You have obviously got John wrapped around your finger if he invited you in the house. |
Ты очевидно обвела вокруг пальца Джона Если он пригласил тебя в дом. |
Bullet missed your funny bone obviously. |
Очевидно пуля не задела ваше чувство юмора. |
You're obviously valuable to them, and a good scientist always protects his subject. |
Очевидно, вы для них крайне важны, а хороший учёный всегда защищает своего подопытного. |
It's obviously either alcohol or exhaustion. |
Очевидно, это либо алкоголь, либо переутомление. |
Anyway, I obviously can't come to dinner now. |
Тем не менее, очевидно, что я не смогу придти сегодня на ужин. |
There is obviously this dimension in it. |
Очевидно, что здесь это присутствует. |
It's hard to get it across when you look like this, obviously. |
Очевидно что, тяжело объяснить это когда вы выглядите вот так. |
You gained entrance to my home on the pretense of official business when your true intentions are obviously something quite different. |
Вы проникли в мой дом под поводом официального дела хотя очевидно, что ваши истинные намерения совсем другие. |
Well, he obviously views me as an enemy. |
Ну, очевидно, он считает меня врагом. |
And you obviously don't need me. |
И очевидно я не нужен вам. |
I haven't heard of it, obviously. |
Очевидно, я тоже не слышал. |
I'm back and I'm bad - obviously, within certain sensible preset parameters. |
Я вернулся и я плохой - очевидно в пределах заданных допустимых параметров. |
Well, obviously, you have feelings of affection for Daniel. |
Ну, очевидно, ты чувствуешь привязанность к Дэниелу. |
You're obviously not a Resistance fighter, so take it off. |
А ты очевидно не боец Сопротивления, так что сними ее. |
Now, obviously, in here, artifact energy is everywhere. |
Сейчас, очевидно, энергия артефакта всюду. |
So, you obviously know about my mother's case. |
И так, очевидно, вы знаете о случае моей матери, |
Well, somebody else is in charge now, obviously. |
Ну, очевидно, что сейчас там новый начальник. |
The person who owned this obviously had great taste. |
У владельца, очевидно, был отличный вкус. |
Right, but he obviously didn't think there was solid evidence that he was responsible. |
Да, но он, очевидно, не думал, что там были твердые доказательства того, что он был ответственен. |
You have a compound tibial fracture, obviously. |
Очевидно, у тебя перелом берцовой кости. |
They obviously mean a lot to him. |
Очевидно, они означают многое для него. |
But, just as obviously, it is only a first step. |
Однако, так же очевидно, что это только первый шаг в этом направлении. |
Well, obviously you didn't deal with it. |
Ну, очевидно, ты его не воспитываешь. |