[sighs] I mean, he obviously thinks he has a plan, so whatever. |
То есть, очевидно, что он считает, что у него есть план, так что не важно. |
He knows he shot me, but he was trying to get my shirt off to see the scar, so obviously, he does not have concrete evidence. |
Он знает, что ранил меня, но пытался сорвать с меня рубашку, посмотреть на шрам, очевидно, у него нет конкретных доказательств. |
I don't know what you guys were thinking, but I'm obviously not producer material. |
Я не знаю, что вы ребята задумали, но очевидно, что я не продюсер. |
obviously our breakup has left you with some residual feelings. |
Очевидно, после нашего разрыва у тебя остались какие-то чувства. |
And no one would enjoy seeing you triumph here more than I, obviously. |
И никто не будет рад твоему триумфу больше, чем я, это же очевидно |
Okay, Well, you guys will all obviously be in my wedding. |
Ладно, ребят, вы все очевидно будете на моей свадьбе? |
Well, obviously, let's assume we're talking about now, |
Ну, очевидно, давайте предположим, что мы говорим о нынешнем времени, |
But, obviously, trade with China was fantastically important then, as it is fantastically important now. |
Но, очевидно, торговля с Китаем была невероятно важна тогда, и невероятно важна сейчас. |
Because it's obviously only in Britain that there's... there wouldn't be as much snow around the Mediterranean, |
Потому что, очевидно, только в Великобритании... Столько снега не выпадает в Средиземноморском регионе, |
It was only later I found out that Vadim was trying to censor his friends and keep a lid on what many obviously felt about me being there. |
Только потом я обнаружил, что Вадим пытался успокоить своих друзей и просил помалкивать о том, что многие, очевидно, думали о моем присутствии там. |
You obviously wanted me to know this Or you wouldn't have left your keys, |
Ты очевидно хотел, чтобы я узнала обо всем, иначе бы ты не оставил ключи в кармане. |
So I said, "This is very obviously a Piero della Francesca." |
Ну и я сказал: "Это же очевидно не Пьеро деля Франческа" |
You told him there wasn't one, but obviously he didn't believe you. |
Вы сказали ему, что его нет, но очевидно, он вам не поверил. |
He thought if you knew anything, then obviously you'd keep it a secret, or at least show us who you'd shared it with. |
Он думал, что если ты что-то знаешь, то, очевидно, будешь молчать, или, по крайней мере, мы будем знать, кто ещё в курсе. |
The offspring start off three times bigger and then, obviously, become the size of the parent, so the... the offspring do shrink, eventually. |
Отпрыски начинают, будучи в три раза больше, а потом, очевидно, становятся размером с родителей. так что... отпрыски усыхают, в конце концов. |
Now, talk us through this exhibition, because you've obviously put your heart into it. |
Расскажите нам об этой выставке, ведь вы очевидно вложили в неё своё сердце? |
I assume you're trying to prove my crazy two-illness theory wrong, so, obviously, you're going to be in the lab. |
Я предположил, что вы попытаетесь доказать, что моя сумасшедшая теория о двух болезнях неверна, поэтому, очевидно, вы будете в лаборатории. |
He said it wouldn't be fair to his wife for us to see each other anymore because I'm obviously the kind of girl that takes these things too seriously. |
Сказал, что было бы не честно по отношению к его жене, и что нам лучше не встречаться больше,... потому что, я очевидно из тех девушек, кто всё воспринимает слишком серьёзно. |
Okay, all right, but just so I understand, he did owe you money, right, and you obviously wanted it. |
Ладно, но как я понимаю, он все таки был должен вам деньги, и очевидно вы хотели получить долг. |
That's not to say you're unattractive, because, obviously, you've got a beautiful body for someone of your age. |
Это не значит, что вы непривлекательны, потому что, очевидно, у тебя красивое тело для кого-то вашего возраста. |
But as your friend, I'd say someone ODs in your club, you have limited liability unless you provided the drugs, which obviously you didn't. |
Но как твой друг скажу: Если у кого-то в твоём клубе случилась передозировка, ты несёшь ограниченную ответственность, если не ты продал ей наркотики, что очевидно не так. |
Pearl usually gives the tour, but, obviously, she's not going anywhere. |
Обычно Пёрл показывает дом, но, очевидно, она не встанет |
The customers of these rating agencies, like countries or companies, they are paying for their own ratings, and obviously this is creating a conflict of interest. |
Клиенты рейтинговых агентств, страны или компании, платят за свои собственные рейтинги, и это, очевидно, создаёт конфликт интересов. |
You planted it, obviously, because I didn't steal this car! |
Его подбросили - это же очевидно, потому что я не трогал эту тачку! |
I'm obv - I'm obviously not planning to. |
Я, очевидно, и не планирую. |