She's supposedly clean now, but - She obviously cares for him. |
Она вроде не употребляет больше, но... Вполне очевидно, что он ей не безразличен. |
You obviously don't have a problem with lying. |
У вас очевидно нет проблем с ложью. |
Well, obviously not that mild. |
Очевидно, не такая уж и лёгкая. |
Her background's perfect, she's smart, she can obviously deal with your insanity... |
У нее идеальная биография, она умна, она очевидно может принимать твое безумие... |
He obviously can't keep it. |
Он очевидно не может себе ее оставить. |
The other two she was obviously wearing. |
Два других, очевидно, были на ней. |
I obviously came just in time. |
Очевидно, я пришла как раз вовремя. |
He obviously didn't force Sandra to make dinner. |
Очевидно, он не заставлял Сандру готовить обед. |
Well, you've obviously been thinking that for a while. |
Что ж, ты очевидно долго это обдумывал. |
Well, I've been thinking about it and obviously... |
Ну, я думала об этом и, очевидно... |
Rose, you've obviously read too many novels about young women admired for their feistiness. |
Роуз, ты очевидно начиталась романов о девушках, обожаемых за их игривость. |
I mean, obviously the case is sensitive. |
В смысле, очевидно, что дело деликатное. |
I was looking in the other direction, obviously. |
Очевидно, я смотрел в другом направлении. |
Today, she's obviously French. |
Сегодня она, очевидно, француженка. |
That scotch fountain obviously was not meant for you. |
Этот фонтан скотча, что очевидно, предназначался не вам. |
He obviously had no intention of killing me, otherwise I'd be dead already. |
Он, очевидно, не собирался убивать меня, иначе я уже была бы мертва. |
Your tribe has obviously been visited by travellers before. |
Очевидно, ваше племя и раньше посещали путешественники. |
Which was obviously The greatest love story ever told, Given how much people are walking on eggshells around us. |
Очевидно, это было величайшей любовной историей, учитывая то, как люди шепчутся вокруг нас. |
And obviously, it didn't mean anything to you at all. |
И очевидно, для тебя это совсем ничего не значило. |
She's obviously meeting a new boy toy. |
Она очевидно встречается с новой игрушкой. |
She's obviously not doing anything about it. |
И очевидно, она ничего не предпринимает. |
Well, obviously, no one's to blame. |
Ну, очевидно, никто не виноват. |
Well, obviously not all of them. |
Ну, очевидно, что не все. |
It's just that he's obviously still in love with this Rachel girl. |
Просто очевидно, что он все еще влюблен в эту Рейчел. |
Okay. Okay, obviously, that was very scary. |
Ладно. очевидно, это было очень страшно. |