| She's supposedly clean now, but - She obviously cares for him. | Она вроде не употребляет больше, но... Вполне очевидно, что он ей не безразличен. |
| You obviously don't have a problem with lying. | У вас очевидно нет проблем с ложью. |
| Well, obviously not that mild. | Очевидно, не такая уж и лёгкая. |
| Her background's perfect, she's smart, she can obviously deal with your insanity... | У нее идеальная биография, она умна, она очевидно может принимать твое безумие... |
| He obviously can't keep it. | Он очевидно не может себе ее оставить. |
| The other two she was obviously wearing. | Два других, очевидно, были на ней. |
| I obviously came just in time. | Очевидно, я пришла как раз вовремя. |
| He obviously didn't force Sandra to make dinner. | Очевидно, он не заставлял Сандру готовить обед. |
| Well, you've obviously been thinking that for a while. | Что ж, ты очевидно долго это обдумывал. |
| Well, I've been thinking about it and obviously... | Ну, я думала об этом и, очевидно... |
| Rose, you've obviously read too many novels about young women admired for their feistiness. | Роуз, ты очевидно начиталась романов о девушках, обожаемых за их игривость. |
| I mean, obviously the case is sensitive. | В смысле, очевидно, что дело деликатное. |
| I was looking in the other direction, obviously. | Очевидно, я смотрел в другом направлении. |
| Today, she's obviously French. | Сегодня она, очевидно, француженка. |
| That scotch fountain obviously was not meant for you. | Этот фонтан скотча, что очевидно, предназначался не вам. |
| He obviously had no intention of killing me, otherwise I'd be dead already. | Он, очевидно, не собирался убивать меня, иначе я уже была бы мертва. |
| Your tribe has obviously been visited by travellers before. | Очевидно, ваше племя и раньше посещали путешественники. |
| Which was obviously The greatest love story ever told, Given how much people are walking on eggshells around us. | Очевидно, это было величайшей любовной историей, учитывая то, как люди шепчутся вокруг нас. |
| And obviously, it didn't mean anything to you at all. | И очевидно, для тебя это совсем ничего не значило. |
| She's obviously meeting a new boy toy. | Она очевидно встречается с новой игрушкой. |
| She's obviously not doing anything about it. | И очевидно, она ничего не предпринимает. |
| Well, obviously, no one's to blame. | Ну, очевидно, никто не виноват. |
| Well, obviously not all of them. | Ну, очевидно, что не все. |
| It's just that he's obviously still in love with this Rachel girl. | Просто очевидно, что он все еще влюблен в эту Рейчел. |
| Okay. Okay, obviously, that was very scary. | Ладно. очевидно, это было очень страшно. |